×

Andolsun ki biz Âdemoğullarını üstün ettik,karada suda taşıdık onları, tertemiz şeylerle rızıklandırdık 17:70 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Isra’ ⮕ (17:70) ayat 70 in Turkish

17:70 Surah Al-Isra’ ayat 70 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Isra’ ayat 70 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿۞ وَلَقَدۡ كَرَّمۡنَا بَنِيٓ ءَادَمَ وَحَمَلۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ كَثِيرٖ مِّمَّنۡ خَلَقۡنَا تَفۡضِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 70]

Andolsun ki biz Âdemoğullarını üstün ettik,karada suda taşıdık onları, tertemiz şeylerle rızıklandırdık onları ve yarattıklarımızın çoğundan üstün ettik onları

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد كرمنا بني آدم وحملناهم في البر والبحر ورزقناهم من الطيبات وفضلناهم, باللغة التركية

﴿ولقد كرمنا بني آدم وحملناهم في البر والبحر ورزقناهم من الطيبات وفضلناهم﴾ [الإسرَاء: 70]

Abdulbaki Golpinarli
Andolsun ki biz Ademogullarını ustun ettik,karada suda tasıdık onları, tertemiz seylerle rızıklandırdık onları ve yarattıklarımızın cogundan ustun ettik onları
Adem Ugur
Biz, hakikaten insanoglunu san ve seref sahibi kıldık. Onları, (cesitli nakil vasıtaları ile) karada ve denizde tasıdık; kendilerine guzel guzel rızıklar verdik; yine onları, yarattıklarımızın bircogundan cidden ustun kıldık
Adem Ugur
Biz, hakikaten insanoğlunu şan ve şeref sahibi kıldık. Onları, (çeşitli nakil vasıtaları ile) karada ve denizde taşıdık; kendilerine güzel güzel rızıklar verdik; yine onları, yarattıklarımızın birçoğundan cidden üstün kıldık
Ali Bulac
Andolsun, Biz Ademoglunu yucelttik; onları karada ve denizde (cesitli araclarla) tasıdık, temiz, guzel seylerden rızıklandırdık ve yarattıklarımızın bir cogundan ustun kıldık
Ali Bulac
Andolsun, Biz Ademoğlunu yücelttik; onları karada ve denizde (çeşitli araçlarla) taşıdık, temiz, güzel şeylerden rızıklandırdık ve yarattıklarımızın bir çoğundan üstün kıldık
Ali Fikri Yavuz
Gercekten biz, Ademogullarını (diger hayvanlar uzerine) ustun kıldık. Karada ve denizde tasıtlara yukledik ve onlara hos rızıklar verdik. Kendilerini, yarattıklarımızdan cogunun uzerine ustun kıldık
Ali Fikri Yavuz
Gerçekten biz, Âdemoğullarını (diğer hayvanlar üzerine) üstün kıldık. Karada ve denizde taşıtlara yükledik ve onlara hoş rızıklar verdik. Kendilerini, yarattıklarımızdan çoğunun üzerine üstün kıldık
Celal Y Ld R M
And olsun ki, biz Adem ogullarını aziz, saygıdeger kıldık; karada ve denizde onları tasıyacak araclar (imal etme yetenegini) verdik; onları yararlı, temiz ve iyi nimetlerle rızıklandırdık ve onları yarattıklarımızın cogundan ustun kıldık da kıldık
Celal Y Ld R M
And olsun ki, biz Âdem oğullarını aziz, saygıdeğer kıldık; karada ve denizde onları taşıyacak araçlar (imâl etme yeteneğini) verdik; onları yararlı, temiz ve iyi nimetlerle rızıklandırdık ve onları yarattıklarımızın çoğundan üstün kıldık da kıldık
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek