×

De ki: «Hak geldi, batıl yok oldu; hiç şüphesiz batıl yok olucudur.» 17:81 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Isra’ ⮕ (17:81) ayat 81 in Turkish_Tefhim

17:81 Surah Al-Isra’ ayat 81 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Isra’ ayat 81 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَقُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَزَهَقَ ٱلۡبَٰطِلُۚ إِنَّ ٱلۡبَٰطِلَ كَانَ زَهُوقٗا ﴾
[الإسرَاء: 81]

De ki: «Hak geldi, batıl yok oldu; hiç şüphesiz batıl yok olucudur.»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقل جاء الحق وزهق الباطل إن الباطل كان زهوقا, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿وقل جاء الحق وزهق الباطل إن الباطل كان زهوقا﴾ [الإسرَاء: 81]

Tefhim Ul Kuran
De ki: «Hak geldi, batıl yok oldu; hic suphesiz batıl yok olucudur.»
Shaban Britch
Deki, “Hak geldi, batıl zail oldu. Zaten batıl zail olandır.”
Shaban Britch
Deki, “Hak geldi, batıl zail oldu. Zaten batıl zail olandır.”
Suat Yildirim
De ki: “Hak geldi, batıl yıkılıp gitti. Cunku batıl, yok olmaya mahkumdur.”
Suat Yildirim
De ki: “Hak geldi, batıl yıkılıp gitti. Çünkü batıl, yok olmaya mahkûmdur.”
Suleyman Ates
De ki: "Hak geldi, batıl gitti; zaten batıl yok olmaga mahkumdur
Suleyman Ates
De ki: "Hak geldi, batıl gitti; zaten batıl yok olmağa mahkumdur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek