×

And say: "Truth (i.e. Islamic Monotheism or this Quran or Jihad against 17:81 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Isra’ ⮕ (17:81) ayat 81 in English

17:81 Surah Al-Isra’ ayat 81 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Isra’ ayat 81 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَقُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَزَهَقَ ٱلۡبَٰطِلُۚ إِنَّ ٱلۡبَٰطِلَ كَانَ زَهُوقٗا ﴾
[الإسرَاء: 81]

And say: "Truth (i.e. Islamic Monotheism or this Quran or Jihad against polytheists) has come and Batil (falsehood, i.e. Satan or polytheism, etc.) has vanished. Surely! Batil is ever bound to vanish

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقل جاء الحق وزهق الباطل إن الباطل كان زهوقا, باللغة الإنجليزية

﴿وقل جاء الحق وزهق الباطل إن الباطل كان زهوقا﴾ [الإسرَاء: 81]

Al Bilal Muhammad Et Al
And say, “Truth has arrived and falsehood has perished, for falsehood is bound to perish.”
Ali Bakhtiari Nejad
And say: the truth came and falsehood died out. Falsehood is indeed perishable
Ali Quli Qarai
And say, ‘The truth has come, and falsehood has vanished. Indeed falsehood is bound to vanish.’
Ali Unal
And say: "The truth has come, and falsehood has vanished. Surely falsehood is ever bound to vanish by its very nature
Hamid S Aziz
And say, "Truth has come, and falsehood has vanished! Verily, falsehood is ever bound to vanish
John Medows Rodwell
And SAY: Truth is come and falsehood is vanished. Verily, falsehood is a thing that vanisheth
Literal
And say: "The truth came and the falsehood vanished/perished , that (E) the falsehood was/is vanishing/perishing
Mir Anees Original
And say, “The truth has come and falsehood departed. Falsehood is certainly bound to depart.”
Mir Aneesuddin
And say, “The truth has come and falsehood departed. Falsehood is certainly bound to depart.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek