Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Isra’ ayat 80 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَقُل رَّبِّ أَدۡخِلۡنِي مُدۡخَلَ صِدۡقٖ وَأَخۡرِجۡنِي مُخۡرَجَ صِدۡقٖ وَٱجۡعَل لِّي مِن لَّدُنكَ سُلۡطَٰنٗا نَّصِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 80]
﴿وقل رب أدخلني مدخل صدق وأخرجني مخرج صدق واجعل لي من لدنك﴾ [الإسرَاء: 80]
Tefhim Ul Kuran Ve de ki: «Rabbim, beni (girilecek yere) dogru bir girdirisle girdir ve (cıkarılacak yerden) dogru bir cıkarılısla cıkar ve katından bana yardımcı bir kuvvet ver.» |
Shaban Britch De ki: “Rabbim! Beni (girecegim yere) dogrulukla/hosnutlukla girdir ve beni (cıkacagım yerden) dogrulukla/hosnutlukla cıkar ve bana katından yardımcı bir huccet/kuvvet ver.” |
Shaban Britch De ki: “Rabbim! Beni (gireceğim yere) doğrulukla/hoşnutlukla girdir ve beni (çıkacağım yerden) doğrulukla/hoşnutlukla çıkar ve bana katından yardımcı bir hüccet/kuvvet ver.” |
Suat Yildirim De ki: “Ya Rabbi, girecegim yere durust olarak girmemi, cıkacagım yerden de durust olarak cıkmamı nasib et ve Kendi katından beni destekleyecek kuvvetli bir delil ver bana!” |
Suat Yildirim De ki: “Ya Rabbî, gireceğim yere dürüst olarak girmemi, çıkacağım yerden de dürüst olarak çıkmamı nasib et ve Kendi katından beni destekleyecek kuvvetli bir delil ver bana!” |
Suleyman Ates De ki: "Rabbim, beni dogruluk girdirisiyle girdir ve beni dogruluk cıkarısiyle cıkar. Bana katından yardımcı bir guc ver |
Suleyman Ates De ki: "Rabbim, beni doğruluk girdirişiyle girdir ve beni doğruluk çıkarışiyle çıkar. Bana katından yardımcı bir güç ver |