×

Ve de ki: Gerçek geldi, batıl yok olup gitti, şüphe yok ki 17:81 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Isra’ ⮕ (17:81) ayat 81 in Turkish

17:81 Surah Al-Isra’ ayat 81 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Isra’ ayat 81 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَقُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَزَهَقَ ٱلۡبَٰطِلُۚ إِنَّ ٱلۡبَٰطِلَ كَانَ زَهُوقٗا ﴾
[الإسرَاء: 81]

Ve de ki: Gerçek geldi, batıl yok olup gitti, şüphe yok ki batıl, zaten yok olur gider

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقل جاء الحق وزهق الباطل إن الباطل كان زهوقا, باللغة التركية

﴿وقل جاء الحق وزهق الباطل إن الباطل كان زهوقا﴾ [الإسرَاء: 81]

Abdulbaki Golpinarli
Ve de ki: Gercek geldi, batıl yok olup gitti, suphe yok ki batıl, zaten yok olur gider
Adem Ugur
Yine de ki: Hak geldi; batıl yıkılıp gitti. Zaten batıl yıkılmaya mahkumdur
Adem Ugur
Yine de ki: Hak geldi; bâtıl yıkılıp gitti. Zaten bâtıl yıkılmaya mahkumdur
Ali Bulac
De ki: "Hak geldi, batıl yok oldu. Hic suphesiz batıl yok olucudur
Ali Bulac
De ki: "Hak geldi, batıl yok oldu. Hiç şüphesiz batıl yok olucudur
Ali Fikri Yavuz
De ki: “- Hak geldi ve batıl yok oldu gitti. Gercekten batıl daima yokluga mahkum bulunmaktadır.”
Ali Fikri Yavuz
De ki: “- Hak geldi ve bâtıl yok oldu gitti. Gerçekten bâtıl daima yokluğa mahkûm bulunmaktadır.”
Celal Y Ld R M
De ki: Hakk geldi, batıl yok oldu ; cunku gercekten batıl yok olmaya mahkumdur
Celal Y Ld R M
De ki: Hakk geldi, bâtıl yok oldu ; çünkü gerçekten bâtıl yok olmaya mahkûmdur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek