Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Isra’ ayat 92 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿أَوۡ تُسۡقِطَ ٱلسَّمَآءَ كَمَا زَعَمۡتَ عَلَيۡنَا كِسَفًا أَوۡ تَأۡتِيَ بِٱللَّهِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ قَبِيلًا ﴾
[الإسرَاء: 92]
﴿أو تسقط السماء كما زعمت علينا كسفا أو تأتي بالله والملائكة قبيلا﴾ [الإسرَاء: 92]
Tefhim Ul Kuran «Veya one surdugun gibi, gokyuzunu ustumuze parca parca dusurmeli ya da Allah´ı ve melekleri karsımıza (sahid olarak) getirmelisin,» |
Shaban Britch Yahut iddia ettigin gibi gogu uzerimize parca parca dusurmeli ya da (gozumuz) onune Allah’ı ve melekleri getirmelisin |
Shaban Britch Yahut iddia ettiğin gibi göğü üzerimize parça parça düşürmeli ya da (gözümüz) önüne Allah’ı ve melekleri getirmelisin |
Suat Yildirim Yahut iddia ettigin gibi gokyuzunu parcalayıp uzerimize kısım kısım dusuresin, ya da Allah'ı ve melekleri karsımıza getiresin de onlar senin soylediklerine sahitlik etsinler |
Suat Yildirim Yahut iddia ettiğin gibi gökyüzünü parçalayıp üzerimize kısım kısım düşüresin, ya da Allah'ı ve melekleri karşımıza getiresin de onlar senin söylediklerine şahitlik etsinler |
Suleyman Ates Yahut zannettigin gibi uzerimize gokten parcalar dusurmelisin, yahut Allah'ı ve melekleri karsımıza getirmelisin (onlar senin dogru soyledigine sahidlik etmelidirler) |
Suleyman Ates Yahut zannettiğin gibi üzerimize gökten parçalar düşürmelisin, yahut Allah'ı ve melekleri karşımıza getirmelisin (onlar senin doğru söylediğine şahidlik etmelidirler) |