Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Kahf ayat 62 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَىٰهُ ءَاتِنَا غَدَآءَنَا لَقَدۡ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هَٰذَا نَصَبٗا ﴾
[الكَهف: 62]
﴿فلما جاوزا قال لفتاه آتنا غداءنا لقد لقينا من سفرنا هذا نصبا﴾ [الكَهف: 62]
Tefhim Ul Kuran (Varmaları gereken yere gelip) gectiklerinde (Musa) genc yardımcısına dedi ki: «Yemegimizi getir bize, andolsun, bu yaptıgımız yolculuktan gercekten yorulduk.» |
Shaban Britch O yeri gectikleri zaman genc arkadasına: Kahvaltımızı getir, bu yolculugumuzda bir hayli yorgun dustuk, dedi |
Shaban Britch O yeri geçtikleri zaman genç arkadaşına: Kahvaltımızı getir, bu yolculuğumuzda bir hayli yorgun düştük, dedi |
Suat Yildirim Bulusma yerini farkına varmaksızın gecip gidince Musa yardımcısına:“Getir artık kahvaltımızı!” dedi, “Gercekten bu seyahatimizde epey yorgun dustuk.” |
Suat Yildirim Buluşma yerini farkına varmaksızın geçip gidince Mûsâ yardımcısına:“Getir artık kahvaltımızı!” dedi, “Gerçekten bu seyahatimizde epey yorgun düştük.” |
Suleyman Ates Orayı gecip gittiklerinde (Musa) usagına: "Kahvaltımızı bize getir (de yiyelim), andolsun ki, bu yolculugumuzdan (epey) yorgunluk cektik." dedi |
Suleyman Ates Orayı geçip gittiklerinde (Musa) uşağına: "Kahvaltımızı bize getir (de yiyelim), andolsun ki, bu yolculuğumuzdan (epey) yorgunluk çektik." dedi |