×

(Musa:) «Bundan sonra sana bir şey soracak olursam, artık benimle arkadaşlık etme. 18:76 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Kahf ⮕ (18:76) ayat 76 in Turkish_Tefhim

18:76 Surah Al-Kahf ayat 76 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Kahf ayat 76 - الكَهف - Page - Juz 16

﴿قَالَ إِن سَأَلۡتُكَ عَن شَيۡءِۭ بَعۡدَهَا فَلَا تُصَٰحِبۡنِيۖ قَدۡ بَلَغۡتَ مِن لَّدُنِّي عُذۡرٗا ﴾
[الكَهف: 76]

(Musa:) «Bundan sonra sana bir şey soracak olursam, artık benimle arkadaşlık etme. Benden yana bir özre ulaşmış olursun» dedi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال إن سألتك عن شيء بعدها فلا تصاحبني قد بلغت من لدني, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿قال إن سألتك عن شيء بعدها فلا تصاحبني قد بلغت من لدني﴾ [الكَهف: 76]

Tefhim Ul Kuran
(Musa:) «Bundan sonra sana bir sey soracak olursam, artık benimle arkadaslık etme. Benden yana bir ozre ulasmıs olursun» dedi
Shaban Britch
Eger bundan sonra sana bir sey sorarsam, benimle arkadaslık etme. O zaman, benim tarafımdan mazur gorulursun, dedi
Shaban Britch
Eğer bundan sonra sana bir şey sorarsam, benimle arkadaşlık etme. O zaman, benim tarafımdan mazur görülürsün, dedi
Suat Yildirim
Musa: “Eger” dedi, “sana bir daha soracak olursam, bundan boyle benimle hic arkadaslık etme! Artık ozur dileyemeyecek hale geldim.”
Suat Yildirim
Mûsâ: “Eğer” dedi, “sana bir daha soracak olursam, bundan böyle benimle hiç arkadaşlık etme! Artık özür dileyemeyecek hale geldim.”
Suleyman Ates
(Musa) dedi ki: "Eger bundan sonra (bir daha) sana bir sey sorarsam, artık bana arkadas olma. (O zaman) benim tarafımdan sana ozur ulasmıstır (artık benden ayrılmakta mazur sayılırsın)
Suleyman Ates
(Musa) dedi ki: "Eğer bundan sonra (bir daha) sana bir şey sorarsam, artık bana arkadaş olma. (O zaman) benim tarafımdan sana özür ulaşmıştır (artık benden ayrılmakta mazur sayılırsın)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek