×

Kim de iman eder ve salih amellerde bulunursa, onun için güzel bir 18:88 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Kahf ⮕ (18:88) ayat 88 in Turkish_Tefhim

18:88 Surah Al-Kahf ayat 88 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Kahf ayat 88 - الكَهف - Page - Juz 16

﴿وَأَمَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَهُۥ جَزَآءً ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَسَنَقُولُ لَهُۥ مِنۡ أَمۡرِنَا يُسۡرٗا ﴾
[الكَهف: 88]

Kim de iman eder ve salih amellerde bulunursa, onun için güzel bir karşılık vardır. Ona buyruğumuzdan da kolay olanını söyleyeceğiz.»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأما من آمن وعمل صالحا فله جزاء الحسنى وسنقول له من أمرنا, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿وأما من آمن وعمل صالحا فله جزاء الحسنى وسنقول له من أمرنا﴾ [الكَهف: 88]

Tefhim Ul Kuran
Kim de iman eder ve salih amellerde bulunursa, onun icin guzel bir karsılık vardır. Ona buyrugumuzdan da kolay olanını soyleyecegiz.»
Shaban Britch
Fakat, kim de iman eder ve salih amel islerse, ona da iyi bir mukafat vardır. Ona emrimizden kolay olanı soyleriz
Shaban Britch
Fakat, kim de iman eder ve salih amel işlerse, ona da iyi bir mükâfat vardır. Ona emrimizden kolay olanı söyleriz
Suat Yildirim
Fakat iman edip makbul ve guzel davranıslar icinde olana, en guzel karsılık verilir ve ona kolay olan buyruklarımızı emrederiz, kolaylık gosteririz.”
Suat Yildirim
Fakat iman edip makbul ve güzel davranışlar içinde olana, en güzel karşılık verilir ve ona kolay olan buyruklarımızı emrederiz, kolaylık gösteririz.”
Suleyman Ates
Fakat inanıp iyi is yapan kimseye de en guzel mukafat vardır. Ona buyrugumuzdan kolay olanı soyleyecegiz (onu zor islere kosmayacagız)
Suleyman Ates
Fakat inanıp iyi iş yapan kimseye de en güzel mükafat vardır. Ona buyruğumuzdan kolay olanı söyleyeceğiz (onu zor işlere koşmayacağız)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek