Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Baqarah ayat 223 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿نِسَآؤُكُمۡ حَرۡثٞ لَّكُمۡ فَأۡتُواْ حَرۡثَكُمۡ أَنَّىٰ شِئۡتُمۡۖ وَقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُم مُّلَٰقُوهُۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[البَقَرَة: 223]
﴿نساؤكم حرث لكم فأتوا حرثكم أنى شئتم وقدموا لأنفسكم واتقوا الله واعلموا﴾ [البَقَرَة: 223]
Tefhim Ul Kuran Kadınlarınız sizin tarlanızdır; tarlanıza dilediginiz gibi varın. Kendiniz icin (gelecege hazırlık olarak guzel davranıslar) takdim edin. Allah´tan korkup sakının ve bilin ki elbette O´na kavusucusunuz. Iman edenlere mujde ver |
Shaban Britch Kadınlar sizin tarlanızdır! Tarlanıza istediginiz gibi gelin, kendiniz icin ileriye hazırlık yapın ve Allah’tan korkun ve O’na kavusacagınızı bilin, muminlere mujdele |
Shaban Britch Kadınlar sizin tarlanızdır! Tarlanıza istediğiniz gibi gelin, kendiniz için ileriye hazırlık yapın ve Allah’tan korkun ve O’na kavuşacağınızı bilin, müminlere müjdele |
Suat Yildirim Esleriniz sizin nesil yetistiren tarlanızdır. Tarlanıza dilediginiz sekilde varın. Kendiniz icin ilerisini dusunerek hazırlık yapın. Allah'ın haram kıldıgı seylerden korunun ve O’nun huzuruna varacagınızı iyi bilin. (Ey Resulum)! muminleri mujdele |
Suat Yildirim Eşleriniz sizin nesil yetiştiren tarlanızdır. Tarlanıza dilediğiniz şekilde varın. Kendiniz için ilerisini düşünerek hazırlık yapın. Allah'ın haram kıldığı şeylerden korunun ve O’nun huzuruna varacağınızı iyi bilin. (Ey Resulüm)! müminleri müjdele |
Suleyman Ates Kadınlarınız sizin tarlanızdır. Tarlanıza dilediginiz bicimde varın. Kendiniz icin ileriye hazırlık yapın ve mutlaka Allah'a kavusacagınızı bilin. Inananları mujdele |
Suleyman Ates Kadınlarınız sizin tarlanızdır. Tarlanıza dilediğiniz biçimde varın. Kendiniz için ileriye hazırlık yapın ve mutlaka Allah'a kavuşacağınızı bilin. İnananları müjdele |