Quran with Bangla translation - Surah Al-Baqarah ayat 223 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿نِسَآؤُكُمۡ حَرۡثٞ لَّكُمۡ فَأۡتُواْ حَرۡثَكُمۡ أَنَّىٰ شِئۡتُمۡۖ وَقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُم مُّلَٰقُوهُۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[البَقَرَة: 223]
﴿نساؤكم حرث لكم فأتوا حرثكم أنى شئتم وقدموا لأنفسكم واتقوا الله واعلموا﴾ [البَقَرَة: 223]
Abu Bakr Zakaria Tomadera strira tomadera sasyaksetra. Ata'eba tomara tomadera sasyaksetre yebhabe icche [1] gamana karate para. Ara tomara nijedera bhabisyatera jan'ya kichu karo [2] ebam allahke bhaya karo. Ebam jene rekho, tomara abasya'i allahra sam'mukhina habe. Ara muminaderake susambada dina |
Abu Bakr Zakaria Tōmādēra strīrā tōmādēra śasyakṣētra. Ata'ēba tōmarā tōmādēra śasyakṣētrē yēbhābē icchē [1] gamana karatē pāra. Āra tōmarā nijēdēra bhabiṣyatēra jan'ya kichu karō [2] ēbaṁ āllāhkē bhaẏa karō. Ēbaṁ jēnē rēkhō, tōmarā abaśya'i āllāhra sam'mukhīna habē. Āra muminadērakē susambāda dina |
Muhiuddin Khan তোমাদের স্ত্রীরা হলো তোমাদের জন্য শস্য ক্ষেত্র। তোমরা যেভাবে ইচ্ছা তাদেরকে ব্যবহার কর। আর নিজেদের জন্য আগামী দিনের ব্যবস্থা কর এবং আল্লাহকে ভয় করতে থাক। আর নিশ্চিতভাবে জেনে রাখ যে, আল্লাহর সাথে তোমাদেরকে সাক্ষাত করতেই হবে। আর যারা ঈমান এনেছে তাদেরকে সুসংবাদ জানিয়ে দাও। |
Muhiuddin Khan Tomadera strira halo tomadera jan'ya sasya ksetra. Tomara yebhabe iccha taderake byabahara kara. Ara nijedera jan'ya agami dinera byabastha kara ebam allahake bhaya karate thaka. Ara niscitabhabe jene rakha ye, allahara sathe tomaderake saksata karate'i habe. Ara yara imana eneche taderake susambada janiye da'o. |
Muhiuddin Khan Tōmādēra strīrā halō tōmādēra jan'ya śasya kṣētra. Tōmarā yēbhābē icchā tādērakē byabahāra kara. Āra nijēdēra jan'ya āgāmī dinēra byabasthā kara ēbaṁ āllāhakē bhaẏa karatē thāka. Āra niścitabhābē jēnē rākha yē, āllāhara sāthē tōmādērakē sākṣāta karatē'i habē. Āra yārā īmāna ēnēchē tādērakē susambāda jāniẏē dā'ō. |
Zohurul Hoque তোমাদের স্ত্রীরা তোমাদের জন্য এক ক্ষেতখামার। সুতরাং তোমরা যখন-যেমন ইচ্ছে কর তোমাদের ক্ষেতখামারে গমন করো। আর তোমাদের নিজেদের জন্যে অগ্রিম ব্যবস্থা অবলন্বন করো। আর আল্লাহ্কে ভয়-ভক্তি করবে, আর জেনে রেখো -- নিশ্চয় তাঁর সঙ্গে তোমাদের মোলাকাত হবে। আর সুসংবাদ দাও মুমিনদের। |
Zohurul Hoque Tomadera strira tomadera jan'ya eka ksetakhamara. Sutaram tomara yakhana-yemana icche kara tomadera ksetakhamare gamana karo. Ara tomadera nijedera jan'ye agrima byabastha abalanbana karo. Ara allahke bhaya-bhakti karabe, ara jene rekho -- niscaya tamra sange tomadera molakata habe. Ara susambada da'o muminadera. |
Zohurul Hoque Tōmādēra strīrā tōmādēra jan'ya ēka kṣētakhāmāra. Sutarāṁ tōmarā yakhana-yēmana icchē kara tōmādēra kṣētakhāmārē gamana karō. Āra tōmādēra nijēdēra jan'yē agrima byabasthā abalanbana karō. Āra āllāhkē bhaẏa-bhakti karabē, āra jēnē rēkhō -- niścaẏa tām̐ra saṅgē tōmādēra mōlākāta habē. Āra susambāda dā'ō muminadēra. |