×

Femeile voastre va sunt voua ogor. Duceti-va la ogorul vostru cum veti 2:223 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:223) ayat 223 in Russian

2:223 Surah Al-Baqarah ayat 223 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 223 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿نِسَآؤُكُمۡ حَرۡثٞ لَّكُمۡ فَأۡتُواْ حَرۡثَكُمۡ أَنَّىٰ شِئۡتُمۡۖ وَقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُم مُّلَٰقُوهُۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[البَقَرَة: 223]

Femeile voastre va sunt voua ogor. Duceti-va la ogorul vostru cum veti voi, insa, inainte, faceti ceva si pentru sufletele voastre. Temeti-va de Dumnezeu! Sa stiti ca-L veti intalni. Asa vesteste-le credinciosilor

❮ Previous Next ❯

ترجمة: نساؤكم حرث لكم فأتوا حرثكم أنى شئتم وقدموا لأنفسكم واتقوا الله واعلموا, باللغة الروسية

﴿نساؤكم حرث لكم فأتوا حرثكم أنى شئتم وقدموا لأنفسكم واتقوا الله واعلموا﴾ [البَقَرَة: 223]

Abu Adel
Женщины [жены] ваши – пашня для вас (на которой вы сеете семя, и затем она дает детей по воле Аллаха). Ходите же на вашу пашню [вступайте в близость с женами] (только через дозволенный орган), как [с какой стороны] пожелаете [[Иудеи утверждали, что если муж будет иметь близость с женой со стороны спины, то ребенок родится косым. А это их ложное измышление.]]. И приготовьте для самих себя (праведные деяния, соблюдая повеления Аллаха), и остерегайтесь (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и, сторонясь того, что Он запретил), и знайте, что вы встретите Его (в День Суда), – и обрадуй верующих (о, Пророк) (тем, что в Вечной жизни их ожидает благое воздаяние)
Elmir Kuliev
Vashi zheny yavlyayutsya pashney dlya vas. Prikhodite zhe na vashu pashnyu, kogda i kak pozhelayete. Gotov'te dlya sebya dobryye deyaniya, boytes' Allakha i znayte, chto vy vstretites' s Nim. Obraduy zhe veruyushchikh
Elmir Kuliev
Ваши жены являются пашней для вас. Приходите же на вашу пашню, когда и как пожелаете. Готовьте для себя добрые деяния, бойтесь Аллаха и знайте, что вы встретитесь с Ним. Обрадуй же верующих
Gordy Semyonovich Sablukov
Zhony vashi niva dlya vas: khodite na nivu vashu, kogda zakhotite, no predvaritel'no delayte chto libo i v pol'zu dush vashikh. Boytes' Boga, i znayte, chto vy vstretite Yego. Obraduy veruyushchikh blagoyu vest'yu
Gordy Semyonovich Sablukov
Жёны ваши нива для вас: ходите на ниву вашу, когда захотите, но предварительно делайте что либо и в пользу душ ваших. Бойтесь Бога, и знайте, что вы встретите Его. Обрадуй верующих благою вестью
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Vashi zheny - niva dlya vas, khodite na vashu nivu, kogda pozhelayete i ugotovyvayte dlya samikh sebya, i boytes' Allakha, i znayte, chto vy yego vstretite, - i obraduy veruyushchikh
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Ваши жены - нива для вас, ходите на вашу ниву, когда пожелаете и уготовывайте для самих себя, и бойтесь Аллаха, и знайте, что вы его встретите, - и обрадуй верующих
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek