Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ta-Ha ayat 113 - طه - Page - Juz 16
﴿وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا وَصَرَّفۡنَا فِيهِ مِنَ ٱلۡوَعِيدِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ أَوۡ يُحۡدِثُ لَهُمۡ ذِكۡرٗا ﴾
[طه: 113]
﴿وكذلك أنـزلناه قرآنا عربيا وصرفنا فيه من الوعيد لعلهم يتقون أو يحدث﴾ [طه: 113]
Tefhim Ul Kuran Boylece biz onu, Arapca bir Kur´an olarak indirdik ve onda korkulacak seyleri turlu sekillerde acıkladık; umulur ki korkup sakınırlar ya da onlar icin dusunme (yetenegini) olusturur |
Shaban Britch Biz onu iste boyle Arapca Kur’an olarak indirdik. Belki sakınırlar veya onlara ibret olur diye tehditleri o kitapta turlu turlu acıkladık |
Shaban Britch Biz onu işte böyle Arapça Kur’an olarak indirdik. Belki sakınırlar veya onlara ibret olur diye tehditleri o kitapta türlü türlü açıkladık |
Suat Yildirim Iste boylece bu kitabı Arapca bir Kur'an olarak indirdik ve onda uyarı ve tehditlerimizi farklı usluplarla anlattık.Ta ki insanlar Allah’a karsı gelmekten korunsunlar ve ta ki o, kendilerine bir ibret ve uyanıs versin |
Suat Yildirim İşte böylece bu kitabı Arapça bir Kur'ân olarak indirdik ve onda uyarı ve tehditlerimizi farklı üsluplarla anlattık.Ta ki insanlar Allah’a karşı gelmekten korunsunlar ve ta ki o, kendilerine bir ibret ve uyanış versin |
Suleyman Ates Biz sana onu boyle Arapca bir Kur'an olarak indirdik ve onda tehditleri turlu bicimlere cevirip acıkladık ki korunsunlar. Yahut (Kur'an,) onlara bir hatırlama yaptırsın |
Suleyman Ates Biz sana onu böyle Arapça bir Kur'an olarak indirdik ve onda tehditleri türlü biçimlere çevirip açıkladık ki korunsunlar. Yahut (Kur'an,) onlara bir hatırlama yaptırsın |