Quran with French translation - Surah Ta-Ha ayat 113 - طه - Page - Juz 16
﴿وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا وَصَرَّفۡنَا فِيهِ مِنَ ٱلۡوَعِيدِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ أَوۡ يُحۡدِثُ لَهُمۡ ذِكۡرٗا ﴾
[طه: 113]
﴿وكذلك أنـزلناه قرآنا عربيا وصرفنا فيه من الوعيد لعلهم يتقون أو يحدث﴾ [طه: 113]
Islamic Foundation Ainsi l’avons-Nous revele : un Coran (en langue) arabe ou Nous avons varie les menaces, peut-etre auront-ils la piete ou seront-ils amenes a reflechir |
Islamic Foundation Ainsi l’avons-Nous révélé : un Coran (en langue) arabe où Nous avons varié les menaces, peut-être auront-ils la piété ou seront-ils amenés à réfléchir |
Muhammad Hameedullah C’est ainsi que nous l’avons fait descendre un Coran en [langue] arabe, et Nous y avons multiplie les menaces, afin qu’ils deviennent pieux ou qu’il les incite a s’exhorter |
Muhammad Hamidullah C'est ainsi que nous l'avons fait descendre un Coran en [langue] arabe, et Nous y avons multiplie les menaces, afin qu'ils deviennent pieux ou qu'il les incite a s'exhorter |
Muhammad Hamidullah C'est ainsi que nous l'avons fait descendre un Coran en [langue] arabe, et Nous y avons multiplié les menaces, afin qu'ils deviennent pieux ou qu'il les incite à s'exhorter |
Rashid Maash C’est ainsi que Nous avons revele le Livre sous forme d’une recitation en langue arabe et y avons multiplie les avertissements afin qu’ils soient incites a se preserver du peche et a mediter Nos enseignements |
Rashid Maash C’est ainsi que Nous avons révélé le Livre sous forme d’une récitation en langue arabe et y avons multiplié les avertissements afin qu’ils soient incités à se préserver du péché et à méditer Nos enseignements |
Shahnaz Saidi Benbetka Celui qui aura accompli de bonnes œuvres, etant croyant, n’aura a craindre ni injustice, ni ne sera lese |
Shahnaz Saidi Benbetka Celui qui aura accompli de bonnes œuvres, étant croyant, n’aura à craindre ni injustice, ni ne sera lésé |