Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ta-Ha ayat 121 - طه - Page - Juz 16
﴿فَأَكَلَا مِنۡهَا فَبَدَتۡ لَهُمَا سَوۡءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخۡصِفَانِ عَلَيۡهِمَا مِن وَرَقِ ٱلۡجَنَّةِۚ وَعَصَىٰٓ ءَادَمُ رَبَّهُۥ فَغَوَىٰ ﴾
[طه: 121]
﴿فأكلا منها فبدت لهما سوآتهما وطفقا يخصفان عليهما من ورق الجنة وعصى﴾ [طه: 121]
Tefhim Ul Kuran Boylece ikisi ondan yediler, hemen ardından ayıp yerleri kendilerine acılıverdi, uzerlerini cennet yapraklarından yamayıp ortmeye basladılar. Adem, Rabbine karsı gelmis oldu da sasırıp kaldı |
Shaban Britch Ikisi de ondan yediler, hemen avret yerleri acıldı. Uzerlerine cennet yapraklarıyla kapatmaya calıstılar. Adem Rabbine asi oldu ve sastı |
Shaban Britch İkisi de ondan yediler, hemen avret yerleri açıldı. Üzerlerine cennet yapraklarıyla kapatmaya çalıştılar. Adem Rabbine asi oldu ve şaştı |
Suat Yildirim Derken ikisi de o agacın meyvesinden yediler. Bunun uzerine edep yerlerinin acık oldugunu fark ettiler. Derhal cennet yapraklarıyla uzerlerini ortmeye basladılar. Boylece Adem Rabbine karsı geldi de sastı kaldı |
Suat Yildirim Derken ikisi de o ağacın meyvesinden yediler. Bunun üzerine edep yerlerinin açık olduğunu fark ettiler. Derhal cennet yapraklarıyla üzerlerini örtmeye başladılar. Böylece Âdem Rabbine karşı geldi de şaştı kaldı |
Suleyman Ates O agactan yediler. Boylece kendilerine kotu yerleri gorundu (ureme organları ortaya cıktı). Ustlerini cennet yapragıyle ortmege basladılar. Adem Rabbinin buyruguna karsı geldi de sasırdı |
Suleyman Ates O ağaçtan yediler. Böylece kendilerine kötü yerleri göründü (üreme organları ortaya çıktı). Üstlerini cennet yaprağıyle örtmeğe başladılar. Adem Rabbinin buyruğuna karşı geldi de şaşırdı |