Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ta-Ha ayat 120 - طه - Page - Juz 16
﴿فَوَسۡوَسَ إِلَيۡهِ ٱلشَّيۡطَٰنُ قَالَ يَٰٓـَٔادَمُ هَلۡ أَدُلُّكَ عَلَىٰ شَجَرَةِ ٱلۡخُلۡدِ وَمُلۡكٖ لَّا يَبۡلَىٰ ﴾
[طه: 120]
﴿فوسوس إليه الشيطان قال ياآدم هل أدلك على شجرة الخلد وملك لا﴾ [طه: 120]
Tefhim Ul Kuran Sonunda seytan ona vesvese verdi; dedi ki: «Sana sonsuzluk agacını ve yok olmayacak bir mulku haber vereyim mi?» |
Shaban Britch Sonunda Seytan ona vesvese verdi: Ey Adem! dedi, sana ebedilik/sonsuzluk agacını ve yok olmayacak bir saltanat gostereyim mi |
Shaban Britch Sonunda Şeytan ona vesvese verdi: Ey Adem! dedi, sana ebedilik/sonsuzluk ağacını ve yok olmayacak bir saltanat göstereyim mi |
Suat Yildirim Ama seytan ona vesvese verip: “Adem! dedi, “ister misin sana ebediyet (olumsuzluk) agacını, zamanın gecmesiyle zeval bulmayan bir devlet ve saltanatı gostereyim?” [2,35] {KM, Tekvin 3,22; Vahiy} |
Suat Yildirim Ama şeytan ona vesvese verip: “Âdem! dedi, “ister misin sana ebediyet (ölümsüzlük) ağacını, zamanın geçmesiyle zeval bulmayan bir devlet ve saltanatı göstereyim?” [2,35] {KM, Tekvin 3,22; Vahiy} |
Suleyman Ates Nihayet seytan ona fısıldayıp: "Ey Adem, sana ebedilik agacını ve yok olmayacak bir hukumranlıgı gostereyim mi? dedi |
Suleyman Ates Nihayet şeytan ona fısıldayıp: "Ey Adem, sana ebedilik ağacını ve yok olmayacak bir hükümranlığı göstereyim mi? dedi |