Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ta-Ha ayat 94 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ يَبۡنَؤُمَّ لَا تَأۡخُذۡ بِلِحۡيَتِي وَلَا بِرَأۡسِيٓۖ إِنِّي خَشِيتُ أَن تَقُولَ فَرَّقۡتَ بَيۡنَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَلَمۡ تَرۡقُبۡ قَوۡلِي ﴾
[طه: 94]
﴿قال يبنؤم لا تأخذ بلحيتي ولا برأسي إني خشيت أن تقول فرقت﴾ [طه: 94]
Tefhim Ul Kuran Dedi ki: «Ey annemin oglu, sakalımı ve basımı tutup yolma. Ben, senin: «-Israilogulları arasında ayrılık cıkardın, sozumu onemsemedin» demenden endise edip korktum.» |
Shaban Britch Harun ise: Ey anamın oglu! dedi. Sakalımı ve basımı tutma! Ben senin, “Israilogulları'nın arasına ayrılık dusurdun sozumu tutmadın” demenden korktum |
Shaban Britch Harun ise: Ey anamın oğlu! dedi. Sakalımı ve başımı tutma! Ben senin, “İsrailoğulları'nın arasına ayrılık düşürdün sözümü tutmadın” demenden korktum |
Suat Yildirim “Ey anamın oglu!” dedi Harun, “lutfen sakalımdan, sacımdan beni cekistirip durma. Ben, senin “Israilogullarının icine ayrılık soktun, sozumu dinlemedin!” diyeceginden endise ettim.” |
Suat Yildirim “Ey anamın oğlu!” dedi Harun, “lütfen sakalımdan, saçımdan beni çekiştirip durma. Ben, senin “İsrailoğullarının içine ayrılık soktun, sözümü dinlemedin!” diyeceğinden endişe ettim.” |
Suleyman Ates (Harun, kardesini yumusatabilmek icin): "Ey anamın oglu, dedi, sakalımı, basımı tutma. Ben senin 'Israil ogulları arasında ayrılık cıkardın, sozumu tutmadın' diyeceginden korktum (da onun icin idare yoluna gittim) |
Suleyman Ates (Harun, kardeşini yumuşatabilmek için): "Ey anamın oğlu, dedi, sakalımı, başımı tutma. Ben senin 'İsrail oğulları arasında ayrılık çıkardın, sözümü tutmadın' diyeceğinden korktum (da onun için idare yoluna gittim) |