Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 112 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قَٰلَ رَبِّ ٱحۡكُم بِٱلۡحَقِّۗ وَرَبُّنَا ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلۡمُسۡتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ ﴾ 
[الأنبيَاء: 112]
﴿قال رب احكم  بالحق وربنا الرحمن المستعان على ما تصفون﴾ [الأنبيَاء: 112]
| Tefhim Ul Kuran (Resulullah) Dedi ki: «Rabbim, hak ile hukmet. Bizim Rabbimiz, sizin her turlu nitelendirmelerinize karsı yardımına sıgınılan Rahman (olan Allah) dır.»  | 
| Shaban Britch Rabbim, dedi. Hak ile hukmet. Bizim Rabbimiz Rahman'dır. Sizin vasfettiklerinize karsı yardım talep edilendir, dedi  | 
| Shaban Britch Rabbim, dedi. Hak ile hükmet. Bizim Rabbimiz Rahman'dır. Sizin vasfettiklerinize karşı yardım talep edilendir, dedi  | 
| Suat Yildirim Resulullah sonunda soyle dedi: “Ya Rabbi, adaletle hukmunu ver! Rabbimiz rahmandır, sizin bunca isnad ve iftiralarınıza karsı yegane musteandır.”  | 
| Suat Yildirim Resulullah sonunda şöyle dedi: “Ya Rabbî, adaletle hükmünü ver! Rabbimiz rahmandır, sizin bunca isnad ve iftiralarınıza karşı yegâne müsteandır.”  | 
| Suleyman Ates (Allah'ın Resulu) Dedi: "Rabbim (aramızda) hak ile hukmet, Rabbimiz cok merhamet edendir. Sizin nitelendirdiginize (iftiralarınıza) karsı O'nun yardımına sıgınılır (O, bizi her tehlikeden korur)  | 
| Suleyman Ates (Allah'ın Resulü) Dedi: "Rabbim (aramızda) hak ile hükmet, Rabbimiz çok merhamet edendir. Sizin nitelendirdiğinize (iftiralarınıza) karşı O'nun yardımına sığınılır (O, bizi her tehlikeden korur)  |