×

Senden önce hiç bir peygamber göndermedik ki, ona şunu vahyetmiş olmayalım: «Benden 21:25 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:25) ayat 25 in Turkish_Tefhim

21:25 Surah Al-Anbiya’ ayat 25 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 25 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِيٓ إِلَيۡهِ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدُونِ ﴾
[الأنبيَاء: 25]

Senden önce hiç bir peygamber göndermedik ki, ona şunu vahyetmiş olmayalım: «Benden başka ilah yoktur, öyleyse bana ibadet edin.»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما أرسلنا من قبلك من رسول إلا نوحي إليه أنه لا إله, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿وما أرسلنا من قبلك من رسول إلا نوحي إليه أنه لا إله﴾ [الأنبيَاء: 25]

Tefhim Ul Kuran
Senden once hic bir peygamber gondermedik ki, ona sunu vahyetmis olmayalım: «Benden baska ilah yoktur, oyleyse bana ibadet edin.»
Shaban Britch
Senden once hic bir rasul gondermedik ki ona: Benden baska (hak) ilah yoktur, oyleyse bana ibadet edin! diye vahyetmis olmayalım
Shaban Britch
Senden önce hiç bir rasûl göndermedik ki ona: Benden başka (hak) ilah yoktur, öyleyse bana ibadet edin! diye vahyetmiş olmayalım
Suat Yildirim
Nitekim senden once hic bir peygamber gondermedik ki ona: “Benden baska Ilah yok, oyleyse yalnız Bana ibadet edin!” diye vahyetmis olmayalım
Suat Yildirim
Nitekim senden önce hiç bir peygamber göndermedik ki ona: “Benden başka İlah yok, öyleyse yalnız Bana ibadet edin!” diye vahyetmiş olmayalım
Suleyman Ates
Senden once hicbir peygamber gondermedik ki ona: "Benden baska tanrı yoktur, bana kulluk edin!" diye vahyetmis olmayalım
Suleyman Ates
Senden önce hiçbir peygamber göndermedik ki ona: "Benden başka tanrı yoktur, bana kulluk edin!" diye vahyetmiş olmayalım
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek