×

Allah, meleklerden elçiler seçer ve insanlardan da. Şüphesiz Allah, işitendir, görendir 22:75 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-hajj ⮕ (22:75) ayat 75 in Turkish_Tefhim

22:75 Surah Al-hajj ayat 75 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-hajj ayat 75 - الحج - Page - Juz 17

﴿ٱللَّهُ يَصۡطَفِي مِنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ رُسُلٗا وَمِنَ ٱلنَّاسِۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٞ ﴾
[الحج: 75]

Allah, meleklerden elçiler seçer ve insanlardan da. Şüphesiz Allah, işitendir, görendir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الله يصطفي من الملائكة رسلا ومن الناس إن الله سميع بصير, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿الله يصطفي من الملائكة رسلا ومن الناس إن الله سميع بصير﴾ [الحج: 75]

Tefhim Ul Kuran
Allah, meleklerden elciler secer ve insanlardan da. Suphesiz Allah, isitendir, gorendir
Shaban Britch
Allah, meleklerden elciler secer, insanlardan da. Suphesiz Allah, herseyi isitendir, herseyi gorendir
Shaban Britch
Allah, meleklerden elçiler seçer, insanlardan da. Şüphesiz Allah, herşeyi işitendir, herşeyi görendir
Suat Yildirim
Allah meleklerden de insanlardan da elciler secer. Allah elbette semi ve basirdir (her seyi hakkıyla isitir ve gorur)
Suat Yildirim
Allah meleklerden de insanlardan da elçiler seçer. Allah elbette semî ve basîrdir (her şeyi hakkıyla işitir ve görür)
Suleyman Ates
Allah meleklerden de, insanlardan da elciler secer. Allah, isitendir, gorendir
Suleyman Ates
Allah meleklerden de, insanlardan da elçiler seçer. Allah, işitendir, görendir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek