×

Onlar, yine de o sözü (Kur´an´ı) gereği gibi düşünmediler mi, yoksa onlara, 23:68 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:68) ayat 68 in Turkish_Tefhim

23:68 Surah Al-Mu’minun ayat 68 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Mu’minun ayat 68 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿أَفَلَمۡ يَدَّبَّرُواْ ٱلۡقَوۡلَ أَمۡ جَآءَهُم مَّا لَمۡ يَأۡتِ ءَابَآءَهُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾
[المؤمنُون: 68]

Onlar, yine de o sözü (Kur´an´ı) gereği gibi düşünmediler mi, yoksa onlara, geçmişteki atalarına gelmeyen bir şey mi geldi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفلم يدبروا القول أم جاءهم ما لم يأت آباءهم الأولين, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿أفلم يدبروا القول أم جاءهم ما لم يأت آباءهم الأولين﴾ [المؤمنُون: 68]

Tefhim Ul Kuran
Onlar, yine de o sozu (Kur´an´ı) geregi gibi dusunmediler mi, yoksa onlara, gecmisteki atalarına gelmeyen bir sey mi geldi
Shaban Britch
Bu sozu (Kur'an'ı) hic dusunmediler mi? Yoksa onlara, onceki atalarına gelmemis bir sey mi geldi
Shaban Britch
Bu sözü (Kur'an'ı) hiç düşünmediler mi? Yoksa onlara, önceki atalarına gelmemiş bir şey mi geldi
Suat Yildirim
Peki onlar Allah'ın sozunu anlamaya calısmadılar mı? Yoksa once gecip gitmis babalarına hic gelmemis olan, omurlerinde ilk defa duydukları bir seyle mi karsılastılar
Suat Yildirim
Peki onlar Allah'ın sözünü anlamaya çalışmadılar mı? Yoksa önce geçip gitmiş babalarına hiç gelmemiş olan, ömürlerinde ilk defa duydukları bir şeyle mi karşılaştılar
Suleyman Ates
Onlar o sozu (Kur'an'ı) iyice dusunmediler mi, yoksa onlara, ilk atalarına gelmeyen bir sey (bir elci ve Kitap) geldi diye mi (boyle davranıyorlar)
Suleyman Ates
Onlar o sözü (Kur'an'ı) iyice düşünmediler mi, yoksa onlara, ilk atalarına gelmeyen bir şey (bir elçi ve Kitap) geldi diye mi (böyle davranıyorlar)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek