Quran with English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 68 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿أَفَلَمۡ يَدَّبَّرُواْ ٱلۡقَوۡلَ أَمۡ جَآءَهُم مَّا لَمۡ يَأۡتِ ءَابَآءَهُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾
[المؤمنُون: 68]
﴿أفلم يدبروا القول أم جاءهم ما لم يأت آباءهم الأولين﴾ [المؤمنُون: 68]
Al Bilal Muhammad Et Al Do they not ponder over the Word, or has anything new come to them that did not come to their ancestors |
Ali Bakhtiari Nejad Did they not think about the word (of Quran), or did something come to them that did not come to their forefathers |
Ali Quli Qarai Have they not contemplated the Discourse, or has anything come to them [in it] that did not come to their forefathers |
Ali Unal Have they ever pondered over this Word (of God) or has there come to them something (completely novel in human history) which never came to their forefathers of old |
Hamid S Aziz Have they not pondered over the words, or has something new come unto them which came not to their forefathers |
John Medows Rodwell Do they not then heed the things spoken - whether that hath come to them which came not to their fathers of old |
Literal Did they not consider/regulate the word/opinion and belief ? Or came to them what did not come (to) their fathers, the first/beginners |
Mir Anees Original Do they not reflect on the word or has there come to them (something) which had not come to their ancient forefathers |
Mir Aneesuddin Do they not reflect on the word or has there come to them (something) which had not come to their ancient forefathers |