Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Mu’minun ayat 99 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ رَبِّ ٱرۡجِعُونِ ﴾
[المؤمنُون: 99]
﴿حتى إذا جاء أحدهم الموت قال رب ارجعون﴾ [المؤمنُون: 99]
Tefhim Ul Kuran Sonunda, onlardan birine olum geldigi zaman, der ki: «Rabbim, beni geri cevirin.» |
Shaban Britch Onlardan birine olum gelince; Rabbim, beni geri dondur der |
Shaban Britch Onlardan birine ölüm gelince; Rabbim, beni geri döndür der |
Suat Yildirim Ahireti inkar edenlerden birine olum gelip catınca, iste o zaman: “Ya Rabbi!” der, “ne olur beni dunyaya geri gonderin, ta ki zayi ettigim omrumu telafi edip iyi isler yapayım.”Hayır, hayır! Bu onun soyledigi manasız bir sozdur. Cunku dunyadan ayrılanların onunde, artık, diriltilecekleri gune kadar bir berzah vardır. [32,12; 6,27 63,10-1] |
Suat Yildirim Âhireti inkâr edenlerden birine ölüm gelip çatınca, işte o zaman: “Ya Rabbî!” der, “ne olur beni dünyaya geri gönderin, ta ki zayi ettiğim ömrümü telafi edip iyi işler yapayım.”Hayır, hayır! Bu onun söylediği mânasız bir sözdür. Çünkü dünyadan ayrılanların önünde, artık, diriltilecekleri güne kadar bir berzah vardır. [32,12; 6,27 63,10-1] |
Suleyman Ates Nihayet onlardan birine olum geldigi zaman: "Rabbim, der, beni geri dondurunuz |
Suleyman Ates Nihayet onlardan birine ölüm geldiği zaman: "Rabbim, der, beni geri döndürünüz |