Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Nur ayat 19 - النور - Page - Juz 18
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ ٱلۡفَٰحِشَةُ فِي ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[النور: 19]
﴿إن الذين يحبون أن تشيع الفاحشة في الذين آمنوا لهم عذاب أليم﴾ [النور: 19]
Tefhim Ul Kuran Iman edenler icinde, cirkin utanmazlıkların (fuhsun) yaygınlasmasından hoslananlara, dunyada da, ahirette de acıklı bir azab vardır. Allah bilir, siz ise bilmiyorsunuz |
Shaban Britch Iman edenler arasında fuhsun yayılmasını arzu edenlere, dunya ve ahirette acı bir azap vardır. Allah bilir, siz bilmezsiniz |
Shaban Britch İman edenler arasında fuhşun yayılmasını arzu edenlere, dünya ve ahirette acı bir azap vardır. Allah bilir, siz bilmezsiniz |
Suat Yildirim Muminler arasında cirkinliklerin yayılmasını arzu eden kimseler icin, dunyada da ahirette de gayet acı bir azap vardır. Allah bilir, siz bilemezsiniz |
Suat Yildirim Müminler arasında çirkinliklerin yayılmasını arzu eden kimseler için, dünyada da âhirette de gayet acı bir azap vardır. Allah bilir, siz bilemezsiniz |
Suleyman Ates Inananlar icinde edepsizligin yayılmasını isteyenler icin dunyada da, ahirette de acı bir azab vardır. Allah bilir, siz bilmezsiniz |
Suleyman Ates İnananlar içinde edepsizliğin yayılmasını isteyenler için dünyada da, ahirette de acı bir azab vardır. Allah bilir, siz bilmezsiniz |