×

Dikkatli olun; göklerde ve yerde olanların hepsi Allah´ındır. O, sizin üzerinde bulunduğunuz 24:64 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah An-Nur ⮕ (24:64) ayat 64 in Turkish_Tefhim

24:64 Surah An-Nur ayat 64 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Nur ayat 64 - النور - Page - Juz 18

﴿أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قَدۡ يَعۡلَمُ مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ وَيَوۡمَ يُرۡجَعُونَ إِلَيۡهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ ﴾
[النور: 64]

Dikkatli olun; göklerde ve yerde olanların hepsi Allah´ındır. O, sizin üzerinde bulunduğunuz şeyi kuşkusuz bilmektedir. Ve O´na döndürülecekleri gün, yapmakta olduklarını kendilerine haber verecektir. Allah, her şeyi bilendir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألا إن لله ما في السموات والأرض قد يعلم ما أنتم عليه, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿ألا إن لله ما في السموات والأرض قد يعلم ما أنتم عليه﴾ [النور: 64]

Tefhim Ul Kuran
Dikkatli olun; goklerde ve yerde olanların hepsi Allah´ındır. O, sizin uzerinde bulundugunuz seyi kuskusuz bilmektedir. Ve O´na dondurulecekleri gun, yapmakta olduklarını kendilerine haber verecektir. Allah, her seyi bilendir
Shaban Britch
Sunu iyi bilin ki; Goklerde ve yerde ne varsa Allah’ındır. O, sizin uzerinde bulundugunuz seyi bilmektedir ve de O'na dondurulecekleri gun, yapmakta oldukları amelleri kendilerine haber verecektir. Allah, her seyi bilmektedir
Shaban Britch
Şunu iyi bilin ki; Göklerde ve yerde ne varsa Allah’ındır. O, sizin üzerinde bulunduğunuz şeyi bilmektedir ve de O'na döndürülecekleri gün, yapmakta oldukları amelleri kendilerine haber verecektir. Allah, her şeyi bilmektedir
Suat Yildirim
Dikkat edin! Goklerde ve yerde ne varsa Allah'ındır. O su anda icinde bulundugunuz durumu da pek iyi biliyor. Insanların kendi huzuruna goturulecekleri buyuk durusma gunu, yapmıs oldukları seyleri tek tek kendilerine bildirip karsılıgını verecektir. Allah her seyi pek iyi bilir. [2,144; 26,218-22]
Suat Yildirim
Dikkat edin! Göklerde ve yerde ne varsa Allah'ındır. O şu anda içinde bulunduğunuz durumu da pek iyi biliyor. İnsanların kendi huzuruna götürülecekleri büyük duruşma günü, yapmış oldukları şeyleri tek tek kendilerine bildirip karşılığını verecektir. Allah her şeyi pek iyi bilir. [2,144; 26,218-22]
Suleyman Ates
Iyi bilinki goklerde ve yerde olanlar hep Allah'ındır. O, sizin ne is uzerinde bulundugunuzu, (ne yaptıgınızı, icinizde nasıl bir niyet tasıdıgınızı) bilir. O'na dondurulup goturuldukleri gun, ne yaptıklarını onlara haber verir. Allah, her seyi bilendir
Suleyman Ates
İyi bilinki göklerde ve yerde olanlar hep Allah'ındır. O, sizin ne iş üzerinde bulunduğunuzu, (ne yaptığınızı, içinizde nasıl bir niyet taşıdığınızı) bilir. O'na döndürülüp götürüldükleri gün, ne yaptıklarını onlara haber verir. Allah, her şeyi bilendir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek