×

Onları ve Allah´tan başka taptıklarını bir araya getirip toplayacağı ve: «Şu kullarımı 25:17 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Furqan ⮕ (25:17) ayat 17 in Turkish_Tefhim

25:17 Surah Al-Furqan ayat 17 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Furqan ayat 17 - الفُرقَان - Page - Juz 18

﴿وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَيَقُولُ ءَأَنتُمۡ أَضۡلَلۡتُمۡ عِبَادِي هَٰٓؤُلَآءِ أَمۡ هُمۡ ضَلُّواْ ٱلسَّبِيلَ ﴾
[الفُرقَان: 17]

Onları ve Allah´tan başka taptıklarını bir araya getirip toplayacağı ve: «Şu kullarımı siz mi saptırdınız, yoksa kendileri mi yolu sapıttılar» diyeceği gün

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويوم يحشرهم وما يعبدون من دون الله فيقول أأنتم أضللتم عبادي هؤلاء, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿ويوم يحشرهم وما يعبدون من دون الله فيقول أأنتم أضللتم عبادي هؤلاء﴾ [الفُرقَان: 17]

Tefhim Ul Kuran
Onları ve Allah´tan baska taptıklarını bir araya getirip toplayacagı ve: «Su kullarımı siz mi saptırdınız, yoksa kendileri mi yolu sapıttılar» diyecegi gun
Shaban Britch
O gun Rabbin, onları ve Allah’tan baska ibadet ettiklerini bir araya toplar ve soyle der: Su kullarımı siz mi saptırdınız yoksa kendileri mi yoldan saptılar
Shaban Britch
O gün Rabbin, onları ve Allah’tan başka ibadet ettiklerini bir araya toplar ve şöyle der: Şu kullarımı siz mi saptırdınız yoksa kendileri mi yoldan saptılar
Suat Yildirim
Gun gelir, Allah musriklerle, onların Allah'tan baska ibadet ettikleri putlarını diriltip bir araya toplar ve soyle buyurur:“Siz mi saptırdınız bu kullarımı, yoksa kendileri mi yoldan cıktılar?”
Suat Yildirim
Gün gelir, Allah müşriklerle, onların Allah'tan başka ibadet ettikleri putlarını diriltip bir araya toplar ve şöyle buyurur:“Siz mi saptırdınız bu kullarımı, yoksa kendileri mi yoldan çıktılar?”
Suleyman Ates
(Rabbin), onları ve Allah'tan baska taptıklarını biraraya toplayacagı gun, (tapılanlara) der ki: "Bu kullarımı siz mi saptırdınız, yoksa kendileri mi yolu sapıttılar
Suleyman Ates
(Rabbin), onları ve Allah'tan başka taptıklarını biraraya toplayacağı gün, (tapılanlara) der ki: "Bu kullarımı siz mi saptırdınız, yoksa kendileri mi yolu sapıttılar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek