Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Qasas ayat 70 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَهُوَ ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ لَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلۡأُولَىٰ وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَلَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[القَصَص: 70]
﴿وهو الله لا إله إلا هو له الحمد في الأولى والآخرة وله﴾ [القَصَص: 70]
Tefhim Ul Kuran O, Allah´tır, kendisinden baska ilah yoktur. Ilkte de, sonda da hamd O´nundur. Hukum de O´nundur ve O´na donduruleceksiniz |
Shaban Britch Allah O’dur. O’ndan baska (hak) ilah yoktur. Dunyada da ahirette de hamd O’nadır. Hukum de O’nundur. Ve O’na donduruleceksiniz |
Shaban Britch Allah O’dur. O’ndan başka (hak) ilah yoktur. Dünyada da ahirette de hamd O’nadır. Hüküm de O’nundur. Ve O’na döndürüleceksiniz |
Suat Yildirim O'dur Allah. O’ndan baska yoktur Ilah.Basta da sonda da, dunyada da ahirette de butun hamdler, guzel ovguler O’nadır.Hukum yetkisi O’nundur.Sonunda varacagınız yer de O’nun huzurudur |
Suat Yildirim O'dur Allah. O’ndan başka yoktur İlah.Başta da sonda da, dünyada da âhirette de bütün hamdler, güzel övgüler O’nadır.Hüküm yetkisi O’nundur.Sonunda varacağınız yer de O’nun huzurudur |
Suleyman Ates O, kendisinden baska tanrı olmayan Allah'tır. Ilkte de, sonda da (dunyada da, ahirette de) hamd O'na mahsustur. Hukum de O'nundur ve O'na donduruleceksiniz |
Suleyman Ates O, kendisinden başka tanrı olmayan Allah'tır. İlkte de, sonda da (dünyada da, ahirette de) hamd O'na mahsustur. Hüküm de O'nundur ve O'na döndürüleceksiniz |