Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 9 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُدۡخِلَنَّهُمۡ فِي ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 9]
﴿والذين آمنوا وعملوا الصالحات لندخلنهم في الصالحين﴾ [العَنكبُوت: 9]
Tefhim Ul Kuran Iman edip salih amellerde bulunanlar ise; biz elbette onları salihlerin arasına katacagız |
Shaban Britch Iman edenleri ve salih ameller isleyenleri elbette salih kimselerin arasına katacagız |
Shaban Britch İman edenleri ve salih ameller işleyenleri elbette salih kimselerin arasına katacağız |
Suat Yildirim – Iman edip guzel ve makbul is yapanları elbet hayırlı insanlar arasına dahil edecegiz.Kimi insanlar vardır ki “Allah'a iman ettim” der, fakat Allah yolunda oldugu icin iskence edilince halkın bu baskısını, Allah’ın azabı gibi sayar.Sayet senin Rabbinden zafer ve galebe gelirse “Biz sizinle beraberdik” diyeceklerdir.Oysa Allah, insanların kalplerinin neleri sakladıgını pek iyi bilmektedir |
Suat Yildirim – İman edip güzel ve makbul iş yapanları elbet hayırlı insanlar arasına dahil edeceğiz.Kimi insanlar vardır ki “Allah'a iman ettim” der, fakat Allah yolunda olduğu için işkence edilince halkın bu baskısını, Allah’ın azabı gibi sayar.Şayet senin Rabbinden zafer ve galebe gelirse “Biz sizinle beraberdik” diyeceklerdir.Oysa Allah, insanların kalplerinin neleri sakladığını pek iyi bilmektedir |
Suleyman Ates Inanıp iyi isler yapanları, salihler arasına sokarız |
Suleyman Ates İnanıp iyi işler yapanları, salihler arasına sokarız |