Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah al-‘Imran ayat 136 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿أُوْلَٰٓئِكَ جَزَآؤُهُم مَّغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَجَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَنِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ ﴾
[آل عِمران: 136]
﴿أولئك جزاؤهم مغفرة من ربهم وجنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها﴾ [آل عِمران: 136]
Tefhim Ul Kuran Iste bunların karsılıgı, Rablerinden bagıslanma ve icinde ebedi kalacakları altından ırmaklar akan cennetlerdir. (Boyle) Yapıp edenlere ne guzel bir karsılık (ecir var) |
Shaban Britch Iste boyle olanların mukafatı, Rableri tarafından bagıslanmak ve altlarından ırmaklar akan cennetlerdir. Orada ebedidirler. Boyle calısanların mukafatı ne guzeldir |
Shaban Britch İşte böyle olanların mükâfatı, Rableri tarafından bağışlanmak ve altlarından ırmaklar akan cennetlerdir. Orada ebedidirler. Böyle çalışanların mükâfatı ne güzeldir |
Suat Yildirim Iste onların mukafatları, Rab'leri tarafından buyuk bir af ile, kendilerinin ebedi olarak kalacakları, icinden ırmaklar akan cennetler olacaktır. Guzel is yapanların mukafatı ne de guzel |
Suat Yildirim İşte onların mükâfatları, Rab'leri tarafından büyük bir af ile, kendilerinin ebedî olarak kalacakları, içinden ırmaklar akan cennetler olacaktır. Güzel iş yapanların mükâfatı ne de güzel |
Suleyman Ates Iste onların mukafatı Rableri tarafından bagıslanma ve altlarından ırmaklar akan, icinde surekli kalacakları cennetlerdir. Calısanların ucreti ne guzeldir |
Suleyman Ates İşte onların mükafatı Rableri tarafından bağışlanma ve altlarından ırmaklar akan, içinde sürekli kalacakları cennetlerdir. Çalışanların ücreti ne güzeldir |