Quran with French translation - Surah al-‘Imran ayat 136 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿أُوْلَٰٓئِكَ جَزَآؤُهُم مَّغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَجَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَنِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ ﴾
[آل عِمران: 136]
﴿أولئك جزاؤهم مغفرة من ربهم وجنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها﴾ [آل عِمران: 136]
Islamic Foundation Ceux-la, leur retribution sera un pardon de leur Seigneur et des jardins sous lesquels coulent les rivieres, ou ils sejourneront pour l’eternite. Quelle merveilleuse recompense pour ceux qui œuvrent si bien |
Islamic Foundation Ceux-là, leur rétribution sera un pardon de leur Seigneur et des jardins sous lesquels coulent les rivières, où ils séjourneront pour l’éternité. Quelle merveilleuse récompense pour ceux qui œuvrent si bien |
Muhammad Hameedullah Ceux-la ont pour recompense le pardon de leur Seigneur, ainsi que les Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour y demeurer eternellement. Comme est belle la recompense de ceux qui font le bien |
Muhammad Hamidullah Ceux-la ont pour recompense le pardon de leur Seigneur, ainsi que les Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour y demeurer eternellement. Comme est beau le salaire de ceux qui font le bien |
Muhammad Hamidullah Ceux-là ont pour récompense le pardon de leur Seigneur, ainsi que les Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour y demeurer éternellement. Comme est beau le salaire de ceux qui font le bien |
Rashid Maash Voila ceux qui, en recompense de leurs œuvres, obtiendront le pardon de leur Seigneur et des jardins traverses de rivieres ou ils demeureront pour l’eternite. Digne recompense de ceux qui n’ont eu de cesse d’œuvrer |
Rashid Maash Voilà ceux qui, en récompense de leurs œuvres, obtiendront le pardon de leur Seigneur et des jardins traversés de rivières où ils demeureront pour l’éternité. Digne récompense de ceux qui n’ont eu de cesse d’œuvrer |
Shahnaz Saidi Benbetka Ceux-la, leur recompense sera le pardon emanant de leur Seigneur. Ils sejourneront eternellement dans des Jardins baignes de ruisseaux. Y a-t- il de plus belle recompense pour ceux qui accomplissent de bonnes œuvres |
Shahnaz Saidi Benbetka Ceux-là, leur récompense sera le pardon émanant de leur Seigneur. Ils séjourneront éternellement dans des Jardins baignés de ruisseaux. Y a-t- il de plus belle récompense pour ceux qui accomplissent de bonnes œuvres |