×

For such, the reward is Forgiveness from their Lord, and Gardens with 3:136 English translation

Quran infoEnglishSurah al-‘Imran ⮕ (3:136) ayat 136 in English

3:136 Surah al-‘Imran ayat 136 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah al-‘Imran ayat 136 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿أُوْلَٰٓئِكَ جَزَآؤُهُم مَّغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَجَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَنِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ ﴾
[آل عِمران: 136]

For such, the reward is Forgiveness from their Lord, and Gardens with rivers flowing underneath (Paradise), wherein they shall abide forever. How excellent is this reward for the doers (who do righteous deeds according to Allah's Orders)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أولئك جزاؤهم مغفرة من ربهم وجنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها, باللغة الإنجليزية

﴿أولئك جزاؤهم مغفرة من ربهم وجنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها﴾ [آل عِمران: 136]

Al Bilal Muhammad Et Al
And for them the reward is forgiveness from their Lord, and gardens with rivers flowing beneath, an eternal dwelling place. And how excellent a reward for those who strive
Ali Bakhtiari Nejad
Their reward is forgiveness from their Master and gardens which rivers flow through them, remaining in there forever, an excellent reward for the doers
Ali Quli Qarai
Their reward is forgiveness from their Lord, and gardens with streams running in them, to remain in them [forever]. How excellent is the reward of the workers
Ali Unal
Such are the ones whose reward is forgiveness from their Lord and Gardens through which rivers flow, to abide therein. How excellent is the reward of those who always do good deeds
Hamid S Aziz
The reward for such is forgiveness from their Lord, and gardens beneath which rivers flow, dwelling therein for ever - an excellent reward for those who strive
John Medows Rodwell
As for these! Pardon from their Lord shall be their recompense, and gardens 'neath which the rivers flow; for ever shall they abide therein: And goodly the reward of those who labour
Literal
Those, their reward (is) forgiveness from their Lord, and treed gardens, the rivers flow from underneath it, immortally in it, and blessed/praised (is) the makers`/doers` reward
Mir Anees Original
The reward of such persons is protective forgiveness from their Fosterer and gardens beneath which rivers flow, wherein they will stay, and excellent is the reward for those who work
Mir Aneesuddin
The reward of such persons is protective forgiveness from their Lord and gardens beneath which rivers flow, wherein they will stay, and excellent is the reward for those who work
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek