Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah al-‘Imran ayat 165 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿أَوَلَمَّآ أَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةٞ قَدۡ أَصَبۡتُم مِّثۡلَيۡهَا قُلۡتُمۡ أَنَّىٰ هَٰذَاۖ قُلۡ هُوَ مِنۡ عِندِ أَنفُسِكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[آل عِمران: 165]
﴿أو لما أصابتكم مصيبة قد أصبتم مثليها قلتم أنى هذا قل هو﴾ [آل عِمران: 165]
Tefhim Ul Kuran Basınıza bir bela gelince nicin: «Bu nereden?» diyorsunuz? Halbuki siz (Bedir´de) onların (dusmanların) baslarına bunun iki katı bela getirmistiniz. Ey Peygamber, onlara de ki: «Bu belayı kendi basınıza siz getirdiniz.» Suphesiz Allah her seye kadirdir |
Shaban Britch Dusmanlarınızın basına (Bedir'de) iki katını getirdiginiz bela (Uhud'ta) sizin basınıza gelince mi “Bu nasıl olur?” diyorsunuz. De ki: Bu bela sizin kendinizdendir. Suphesiz Allah her seye kadirdir |
Shaban Britch Düşmanlarınızın başına (Bedir'de) iki katını getirdiğiniz bela (Uhud'ta) sizin başınıza gelince mi “Bu nasıl olur?” diyorsunuz. De ki: Bu bela sizin kendinizdendir. Şüphesiz Allah her şeye kâdirdir |
Suat Yildirim Hal boyle iken, dusmanlarınızın basına iki mislini getirdiginiz bir bela sizin basınıza gelince: “Bu nereden geldi?” mi diyorsunuz? De ki: “Bu felaket sizin yuzunuzdendir.” Muhakkak ki Allah her seye kadirdir |
Suat Yildirim Hâl böyle iken, düşmanlarınızın başına iki mislini getirdiğiniz bir bela sizin başınıza gelince: “Bu nereden geldi?” mi diyorsunuz? De ki: “Bu felâket sizin yüzünüzdendir.” Muhakkak ki Allah her şeye kadirdir |
Suleyman Ates Basınıza bir bela gelince -siz, onun iki katını onların baslarına getirmis oldugunuz halde yine- Bu nereden basımıza geldi?" dediniz. De ki: "O (bela), kendinizdendir." Allah, herseye kadirdir |
Suleyman Ates Başınıza bir bela gelince -siz, onun iki katını onların başlarına getirmiş olduğunuz halde yine- Bu nereden başımıza geldi?" dediniz. De ki: "O (bela), kendinizdendir." Allah, herşeye kadirdir |