Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ar-Rum ayat 23 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ مَنَامُكُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱبۡتِغَآؤُكُم مِّن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ ﴾
[الرُّوم: 23]
﴿ومن آياته منامكم بالليل والنهار وابتغاؤكم من فضله إن في ذلك لآيات﴾ [الرُّوم: 23]
Tefhim Ul Kuran Geceleyin ve gunduzun uyumanız ile O´nun lutfundan (geciminizi temin icin rızkınızı) aramanız, O´nun ayetlerindendir. Suphesiz isitebilen bir kavim icin gercekten ayetler vardır |
Shaban Britch Geceleyin ve gunduzun uyumanız ve O'nun lutfunden aramanız da O'nun ayetlerindendir. Bunda da kulak veren bir toplum icin isaretler vardır |
Shaban Britch Geceleyin ve gündüzün uyumanız ve O'nun lütfünden aramanız da O'nun ayetlerindendir. Bunda da kulak veren bir toplum için işaretler vardır |
Suat Yildirim O'nun (varlıgının ve kudretinin) delillerinden biri de: Geceleyin veya gunduzun uyumanız ve O’nun genis lutfundan gecim vesileleri aramanızdır.Elbette bunda isiten kimseler icin ibretler vardır |
Suat Yildirim O'nun (varlığının ve kudretinin) delillerinden biri de: Geceleyin veya gündüzün uyumanız ve O’nun geniş lütfundan geçim vesileleri aramanızdır.Elbette bunda işiten kimseler için ibretler vardır |
Suleyman Ates O'nun ayetlerinden biri de, geceleyin ve gunduzun uyumanız ve O'nun lutfundan (nasibinizi) aramanızdır. Suphesiz bunda, isiten bir toplum icin ibretler vardır |
Suleyman Ates O'nun ayetlerinden biri de, geceleyin ve gündüzün uyumanız ve O'nun lutfundan (nasibinizi) aramanızdır. Şüphesiz bunda, işiten bir toplum için ibretler vardır |