×

Göğün ve yerin O´nun emriyle (hareketten kesilip olduğu yerde veya bu düzen 30:25 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Ar-Rum ⮕ (30:25) ayat 25 in Turkish_Tefhim

30:25 Surah Ar-Rum ayat 25 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ar-Rum ayat 25 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن تَقُومَ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ بِأَمۡرِهِۦۚ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمۡ دَعۡوَةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ إِذَآ أَنتُمۡ تَخۡرُجُونَ ﴾
[الرُّوم: 25]

Göğün ve yerin O´nun emriyle (hareketten kesilip olduğu yerde veya bu düzen içinde) durması da, O´nun ayetlerindendir. Sonra sizi yerden (toprağın altından) bir (kere) çağırma ile çağırdığı zaman, hemencecik siz (bir de bakarsınız ki) çıkarılmışsınız

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن آياته أن تقوم السماء والأرض بأمره ثم إذا دعاكم دعوة من, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿ومن آياته أن تقوم السماء والأرض بأمره ثم إذا دعاكم دعوة من﴾ [الرُّوم: 25]

Tefhim Ul Kuran
Gogun ve yerin O´nun emriyle (hareketten kesilip oldugu yerde veya bu duzen icinde) durması da, O´nun ayetlerindendir. Sonra sizi yerden (topragın altından) bir (kere) cagırma ile cagırdıgı zaman, hemencecik siz (bir de bakarsınız ki) cıkarılmıssınız
Shaban Britch
Emri ile gogun ve yerin ayakta durması da O'nun ayetlerindendir. Sonra sizi topraktan bir cagırdı mı hemen (kabirlerinizden) cıkıverirsiniz
Shaban Britch
Emri ile göğün ve yerin ayakta durması da O'nun ayetlerindendir. Sonra sizi topraktan bir çağırdı mı hemen (kabirlerinizden) çıkıverirsiniz
Suat Yildirim
O'nun (varlıgının ve kudretinin) delillerinden biri de gogun ve yerin, Kendisinin buyrugu ile kaim olmaları, belirlenen yerde sapasaglam bulunmalarıdır.Sonra sizi yattıgınız yerden bir cagırdı mı, birden kabirlerinizden cıkıverirsiniz! [35,41; 2]
Suat Yildirim
O'nun (varlığının ve kudretinin) delillerinden biri de göğün ve yerin, Kendisinin buyruğu ile kaim olmaları, belirlenen yerde sapasağlam bulunmalarıdır.Sonra sizi yattığınız yerden bir çağırdı mı, birden kabirlerinizden çıkıverirsiniz! [35,41; 2]
Suleyman Ates
O'nun ayetlerinden biri de gogun ve yerin, kendisinin buyruguyla durmasıdır. Sonra sizi yerden bir tek da'vetle cagırdıgı zaman bir de bakarsınız ki cıkıyorsunuz
Suleyman Ates
O'nun ayetlerinden biri de göğün ve yerin, kendisinin buyruğuyla durmasıdır. Sonra sizi yerden bir tek da'vetle çağırdığı zaman bir de bakarsınız ki çıkıyorsunuz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek