×

De ki: «Sizin için belirlenmiş bir gün vardır ki, siz ondan ne 34:30 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Saba’ ⮕ (34:30) ayat 30 in Turkish_Tefhim

34:30 Surah Saba’ ayat 30 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Saba’ ayat 30 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوۡمٖ لَّا تَسۡتَـٔۡخِرُونَ عَنۡهُ سَاعَةٗ وَلَا تَسۡتَقۡدِمُونَ ﴾
[سَبإ: 30]

De ki: «Sizin için belirlenmiş bir gün vardır ki, siz ondan ne bir an ertelenebilirsiniz, ne de (bir an) öne alınabilirsiniz.»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل لكم ميعاد يوم لا تستأخرون عنه ساعة ولا تستقدمون, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿قل لكم ميعاد يوم لا تستأخرون عنه ساعة ولا تستقدمون﴾ [سَبإ: 30]

Tefhim Ul Kuran
De ki: «Sizin icin belirlenmis bir gun vardır ki, siz ondan ne bir an ertelenebilirsiniz, ne de (bir an) one alınabilirsiniz.»
Shaban Britch
De ki: Sizin icin vaat edilmis oyle bir gun vardır ki, siz ondan ne bir an geri kalır, ne de (bir an) one gecebilirsiniz
Shaban Britch
De ki: Sizin için vaat edilmiş öyle bir gün vardır ki, siz ondan ne bir an geri kalır, ne de (bir an) öne geçebilirsiniz
Suat Yildirim
Bir de: “Eger dogru soyluyorsanız vad ettiginiz kıyamet ne zaman gerceklesecek?” derler.De ki: “Sizinle oyle bir bulusma gunumuz var ki ondan ne bir saat ileri gecebilirsiniz, ne de bir saat geri kalabilirsiniz.!”
Suat Yildirim
Bir de: “Eğer doğru söylüyorsanız vâd ettiğiniz kıyamet ne zaman gerçekleşecek?” derler.De ki: “Sizinle öyle bir buluşma günümüz var ki ondan ne bir saat ileri geçebilirsiniz, ne de bir saat geri kalabilirsiniz.!”
Suleyman Ates
De ki: "Sizin icin belirtilmis bir gun vardır. Ondan ne bir sa'at geri kalırsınız, ne de ileri gecebilirsiniz
Suleyman Ates
De ki: "Sizin için belirtilmiş bir gün vardır. Ondan ne bir sa'at geri kalırsınız, ne de ileri geçebilirsiniz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek