×

Ve onlara: «Size Allah´ın rızık olarak verdiklerinden infak edin» denildiği zaman da, 36:47 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Ya-Sin ⮕ (36:47) ayat 47 in Turkish_Tefhim

36:47 Surah Ya-Sin ayat 47 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ya-Sin ayat 47 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنُطۡعِمُ مَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطۡعَمَهُۥٓ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[يسٓ: 47]

Ve onlara: «Size Allah´ın rızık olarak verdiklerinden infak edin» denildiği zaman da, o küfre sapanlar iman edenlere dediler ki: «Allah´ın, eğer dilemiş olsaydı yedireceği kimseyi biz mi yedirecek mişiz? Gerçekten siz, apaçık bir şaşkınlık içindesiniz.»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا قيل لهم أنفقوا مما رزقكم الله قال الذين كفروا للذين آمنوا, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿وإذا قيل لهم أنفقوا مما رزقكم الله قال الذين كفروا للذين آمنوا﴾ [يسٓ: 47]

Tefhim Ul Kuran
Ve onlara: «Size Allah´ın rızık olarak verdiklerinden infak edin» denildigi zaman da, o kufre sapanlar iman edenlere dediler ki: «Allah´ın, eger dilemis olsaydı yedirecegi kimseyi biz mi yedirecek misiz? Gercekten siz, apacık bir saskınlık icindesiniz.»
Shaban Britch
Kendilerine: Allah’ın size verdigi rızıklardan infak edin denildigi zaman; kafirler, iman edenlere; Allah'ın diledigi takdirde yedirip doyuracagı kisiyi acaba biz mi doyuracagız? Gercekten siz apacık bir sapıklık icindesiniz.”
Shaban Britch
Kendilerine: Allah’ın size verdiği rızıklardan infak edin denildiği zaman; kâfirler, iman edenlere; Allah'ın dilediği takdirde yedirip doyuracağı kişiyi acaba biz mi doyuracağız? Gerçekten siz apaçık bir sapıklık içindesiniz.”
Suat Yildirim
Onlara ne zaman: “Allah'ın size lutfettiginden, siz de muhtaclar icin harcayın” denilse, kafirler muminlere soyle derler: “Size kalsa Allah’ın diledigi takdirde bol bol rızıklandıracagı kimseyi doyurmak bizim mi isimiz?Siz, boyle ne sapık dusunursunuz!”
Suat Yildirim
Onlara ne zaman: “Allah'ın size lütfettiğinden, siz de muhtaçlar için harcayın” denilse, kâfirler müminlere şöyle derler: “Size kalsa Allah’ın dilediği takdirde bol bol rızıklandıracağı kimseyi doyurmak bizim mi işimiz?Siz, böyle ne sapık düşünürsünüz!”
Suleyman Ates
Onlara: "Allah'ın size verdigi rızıktan (Allah icin) verin!" dendigi zaman, nankorler, inananlara: "Allah'ın diledigi takdirde yedirecegi bir kimseye biz mi yedirelim? Dogrusu siz, apacık bir sapıklık icindesiniz." derler
Suleyman Ates
Onlara: "Allah'ın size verdiği rızıktan (Allah için) verin!" dendiği zaman, nankörler, inananlara: "Allah'ın dilediği takdirde yedireceği bir kimseye biz mi yedirelim? Doğrusu siz, apaçık bir sapıklık içindesiniz." derler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek