×

Biz onların önlerinde bir sed, arkalarında da bir sed çektik. Böylelikle onları 36:9 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Ya-Sin ⮕ (36:9) ayat 9 in Turkish_Tefhim

36:9 Surah Ya-Sin ayat 9 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ya-Sin ayat 9 - يسٓ - Page - Juz 22

﴿وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ ﴾
[يسٓ: 9]

Biz onların önlerinde bir sed, arkalarında da bir sed çektik. Böylelikle onları örtüverdik, artık görmezler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وجعلنا من بين أيديهم سدا ومن خلفهم سدا فأغشيناهم فهم لا يبصرون, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿وجعلنا من بين أيديهم سدا ومن خلفهم سدا فأغشيناهم فهم لا يبصرون﴾ [يسٓ: 9]

Tefhim Ul Kuran
Biz onların onlerinde bir sed, arkalarında da bir sed cektik. Boylelikle onları ortuverdik, artık gormezler
Shaban Britch
Onlerine bir set, arkalarına da bir set cekerek onları buruduk de artık goremezler
Shaban Britch
Önlerine bir set, arkalarına da bir set çekerek onları bürüdük de artık göremezler
Suat Yildirim
Hem onlerinden hem arkalarından bir set yaparak, oylesine cepecevre sardık ki,artık hic goremezler onlar
Suat Yildirim
Hem önlerinden hem arkalarından bir set yaparak, öylesine çepeçevre sardık ki,artık hiç göremezler onlar
Suleyman Ates
Onlerinden bir sed ve arkalarından bir sed cektik de onları kapattık; artık gormezler
Suleyman Ates
Önlerinden bir sed ve arkalarından bir sed çektik de onları kapattık; artık görmezler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek