Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah sad ayat 23 - صٓ - Page - Juz 23
﴿إِنَّ هَٰذَآ أَخِي لَهُۥ تِسۡعٞ وَتِسۡعُونَ نَعۡجَةٗ وَلِيَ نَعۡجَةٞ وَٰحِدَةٞ فَقَالَ أَكۡفِلۡنِيهَا وَعَزَّنِي فِي ٱلۡخِطَابِ ﴾ 
[صٓ: 23]
﴿إن هذا أخي له تسع وتسعون نعجة ولي نعجة واحدة فقال أكفلنيها﴾ [صٓ: 23]
| Tefhim Ul Kuran «Bu benim kardesimdir, doksan dokuz koyunu vardır, benimse bir tek koyunum var. Buna ragmen «Onu da benim payıma (koyunlarıma) kat» dedi ve bana konusma (tarzın)da ustun geldi.» | 
| Shaban Britch Bu benim kardesimdir, onun doksan dokuz koyunu, benim ise tek bir koyunum var. “Onu da bana ver” dedi ve konusmada bana ustun geldi | 
| Shaban Britch Bu benim kardeşimdir, onun doksan dokuz koyunu, benim ise tek bir koyunum var. “Onu da bana ver” dedi ve konuşmada bana üstün geldi | 
| Suat Yildirim “Benim su (din) kardesimin doksan dokuz koyunu var, benimse bir tek koyunum! Boyle iken “onu da bana bırak!” dedi ve cenesiyle beni bastırdı.” | 
| Suat Yildirim “Benim şu (din) kardeşimin doksan dokuz koyunu var, benimse bir tek koyunum! Böyle iken “onu da bana bırak!” dedi ve çenesiyle beni bastırdı.” | 
| Suleyman Ates Bu kardesimin doksan dokuz koyunu var. Benimse bir tek koyunum var. Boyle iken Onu da bana ver" dedi ve konusmada bana agır bastı (onunla bas edemedim) | 
| Suleyman Ates Bu kardeşimin doksan dokuz koyunu var. Benimse bir tek koyunum var. Böyle iken Onu da bana ver" dedi ve konuşmada bana ağır bastı (onunla baş edemedim) |