Quran with Bosnian translation - Surah sad ayat 23 - صٓ - Page - Juz 23
﴿إِنَّ هَٰذَآ أَخِي لَهُۥ تِسۡعٞ وَتِسۡعُونَ نَعۡجَةٗ وَلِيَ نَعۡجَةٞ وَٰحِدَةٞ فَقَالَ أَكۡفِلۡنِيهَا وَعَزَّنِي فِي ٱلۡخِطَابِ ﴾
[صٓ: 23]
﴿إن هذا أخي له تسع وتسعون نعجة ولي نعجة واحدة فقال أكفلنيها﴾ [صٓ: 23]
Besim Korkut Ovaj prijatelj moj ima devedeset i devet ovaca, a ja samo jednu, i on mi reče: 'Daj ti nju meni!' – i u prepirci me pobijedi |
Korkut Ovaj prijatelj moj ima devedeset i devet ovaca, a ja samo jednu, i on mi rece: "Daj ti nju meni" - i u prepirci me pobijedi |
Korkut Ovaj prijatelj moj ima devedeset i devet ovaca, a ja samo jednu, i on mi reče: "Daj ti nju meni" - i u prepirci me pobijedi |
Muhamed Mehanovic Ovaj prijatelj moj ima devedeset i devet ovaca, a ja samo jednu, i on mi reče: 'Daj ti nju meni!' - i u govoru me pobijedi |
Muhamed Mehanovic Ovaj prijatelj moj ima devedeset i devet ovaca, a ja samo jednu, i on mi rece: 'Daj ti nju meni!' - i u govoru me pobijedi |
Mustafa Mlivo Uistinu, ovo je brat moj. On ima devedeset devet ovaca, a ja imam jednu ovcu, pa je rekao: 'Povjeri je meni!' - i nadmasi me u govoru |
Mustafa Mlivo Uistinu, ovo je brat moj. On ima devedeset devet ovaca, a ja imam jednu ovcu, pa je rekao: 'Povjeri je meni!' - i nadmaši me u govoru |
Transliterim ‘INNE HADHA ‘EHI LEHU TIS’UN WE TIS’UNE NA’XHETEN WE LIJE NA’XHETUN WAHIDETUN FEKALE ‘EKFILNIHA WE ‘AZZENI FIL-HITABI |
Islam House Ovaj prijatelj moj ima devedeset i devet ovaca, a ja samo jednu, i on mi rece: ‘Daj ti nju meni!’ – i u prepirci me pobijedi.” |
Islam House Ovaj prijatelj moj ima devedeset i devet ovaca, a ja samo jednu, i on mi reče: ‘Daj ti nju meni!’ – i u prepirci me pobijedi.” |