Quran with Russian translation - Surah sad ayat 23 - صٓ - Page - Juz 23
﴿إِنَّ هَٰذَآ أَخِي لَهُۥ تِسۡعٞ وَتِسۡعُونَ نَعۡجَةٗ وَلِيَ نَعۡجَةٞ وَٰحِدَةٞ فَقَالَ أَكۡفِلۡنِيهَا وَعَزَّنِي فِي ٱلۡخِطَابِ ﴾
[صٓ: 23]
﴿إن هذا أخي له تسع وتسعون نعجة ولي نعجة واحدة فقال أكفلنيها﴾ [صٓ: 23]
Abu Adel (Сказал один из них): «Вот это – брат мой, у него девяносто девять овец, а у меня одна овца. И сказал он: «Поручи мне ее!» – и победил меня в речи [убедил меня]» |
Elmir Kuliev Eto - moy brat. U nego yest' devyanosto devyat' ovets, a u menya - vsego odna ovtsa. On skazal: «Otday yeye mne!» - i odolel menya na slovakh» |
Elmir Kuliev Это - мой брат. У него есть девяносто девять овец, а у меня - всего одна овца. Он сказал: «Отдай ее мне!» - и одолел меня на словах» |
Gordy Semyonovich Sablukov Etot - brat moy; u nego yest' devyanosto devyat' ovets, a u menya byla odna ovtsa; i on skazal: "Poruchi yeye mne", i ubedil menya svoimi slovami |
Gordy Semyonovich Sablukov Этот - брат мой; у него есть девяносто девять овец, а у меня была одна овца; и он сказал: "Поручи ее мне", и убедил меня своими словами |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Vot eto - brat moy , u nego 99 ovets, a u menya odna ovtsa. I skazal on: "Poruchi mne yeye!" - i pobedil menya v rechi |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Вот это - брат мой , у него 99 овец, а у меня одна овца. И сказал он: "Поручи мне ее!" - и победил меня в речи |