Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Nisa’ ayat 100 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿۞ وَمَن يُهَاجِرۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يَجِدۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُرَٰغَمٗا كَثِيرٗا وَسَعَةٗۚ وَمَن يَخۡرُجۡ مِنۢ بَيۡتِهِۦ مُهَاجِرًا إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ يُدۡرِكۡهُ ٱلۡمَوۡتُ فَقَدۡ وَقَعَ أَجۡرُهُۥ عَلَى ٱللَّهِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 100]
﴿ومن يهاجر في سبيل الله يجد في الأرض مراغما كثيرا وسعة ومن﴾ [النِّسَاء: 100]
Tefhim Ul Kuran Allah yolunda hicret eden, yer yuzunde barınacak cok yer de bulur, genislik (ve bolluk) da. Allah´a ve Resulune hicret etmek uzere evinden cıkan, sonra kendisine olum gelen kisinin ecri suphesiz Allah´a dusmustur. Allah, bagıslayıcıdır, esirgeyicidir |
Shaban Britch Kim, Allah yolunda hicret ederse, yeryuzunde bir cok genis yer bulur. Kim, evinden Allah’a ve Rasulune hicret icin ayrılır sonra da kendisine olum yetisirse, onun mukafatı Allah’a aittir. Allah, cok bagıslayıcı ve merhametlidir |
Shaban Britch Kim, Allah yolunda hicret ederse, yeryüzünde bir çok geniş yer bulur. Kim, evinden Allah’a ve Rasûlüne hicret için ayrılır sonra da kendisine ölüm yetişirse, onun mükâfatı Allah’a aittir. Allah, çok bağışlayıcı ve merhametlidir |
Suat Yildirim Kim Allah yolunda hicret ederse dunyada gidecek cok yer, genislik ve bolluk bulur.Kim evinden Allah'a ve Resulune hicret niyetiyle cıkar da yolda ecel gelip kendini yakalarsa o da mukafatı haketmistir ve onu odullendirme Allah’a aittir. Allah gafurdur, rahimdir (affı, merhamet ve ihsanı boldur) |
Suat Yildirim Kim Allah yolunda hicret ederse dünyada gidecek çok yer, genişlik ve bolluk bulur.Kim evinden Allah'a ve Resulüne hicret niyetiyle çıkar da yolda ecel gelip kendini yakalarsa o da mükâfatı haketmiştir ve onu ödüllendirme Allah’a aittir. Allah gafurdur, rahimdir (affı, merhamet ve ihsanı boldur) |
Suleyman Ates Allah yolunda goc eden kimse, yeryuzunde gidecek cok yer ve bolluk bulur. Kim Allah ve Elcisi icin goc etmek amacıyle evinden cıkar da kendisine olum yetisirse, onun mukafatı Allah'a duser. Allah, bagıslayandır, esirgeyendir |
Suleyman Ates Allah yolunda göç eden kimse, yeryüzünde gidecek çok yer ve bolluk bulur. Kim Allah ve Elçisi için göç etmek amacıyle evinden çıkar da kendisine ölüm yetişirse, onun mükafatı Allah'a düşer. Allah, bağışlayandır, esirgeyendir |