Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Nisa’ ayat 146 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ وَأَصۡلَحُواْ وَٱعۡتَصَمُواْ بِٱللَّهِ وَأَخۡلَصُواْ دِينَهُمۡ لِلَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَسَوۡفَ يُؤۡتِ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 146]
﴿إلا الذين تابوا وأصلحوا واعتصموا بالله وأخلصوا دينهم لله فأولئك مع المؤمنين﴾ [النِّسَاء: 146]
Tefhim Ul Kuran Ancak tevbe edenler, ıslah edenler, Allah´a sımsıkı sarılanlar ve dinlerini katıksız olarak Allah icin (halis) kılanlar baska; iste onlar mu´minlerle beraberdirler. Allah, mu´minlere buyuk bir ecir verecektir |
Shaban Britch Ancak, tevbe edenler, (hallerini) duzeltip, Allah’a baglananlar ve dinlerini Allah'a halis kılanlar iste onlar muminlerle beraberdir. Allah, muminlere buyuk bir mukafat verecektir |
Shaban Britch Ancak, tevbe edenler, (hallerini) düzeltip, Allah’a bağlananlar ve dinlerini Allah'a halis kılanlar işte onlar müminlerle beraberdir. Allah, müminlere büyük bir mükâfat verecektir |
Suat Yildirim Ancak tovbe edip hallerini duzeltenler ve Allah'a sımsıkı sarılanlar ve butun samimiyetleriyle sırf Allah’a itaat edenler mustesna. Iste bunlar muminlerle beraberdir. Allah muminlere de buyuk mukafat verecektir |
Suat Yildirim Ancak tövbe edip hallerini düzeltenler ve Allah'a sımsıkı sarılanlar ve bütün samimiyetleriyle sırf Allah’a itaat edenler müstesna. İşte bunlar müminlerle beraberdir. Allah müminlere de büyük mükâfat verecektir |
Suleyman Ates Ancak tevbe edenler, uslananlar, Allah'a yapısanlar ve dinlerini sırf Allah icin yapanlar (yalnız O'na tapanlar), iste onlar mu'minlerle beraberdir; Allah da yakında mu'minlere buyuk bir mukafat verecektir |
Suleyman Ates Ancak tevbe edenler, uslananlar, Allah'a yapışanlar ve dinlerini sırf Allah için yapanlar (yalnız O'na tapanlar), işte onlar mü'minlerle beraberdir; Allah da yakında mü'minlere büyük bir mükafat verecektir |