×

(Kısaca) Yahudilerin yaptıkları zulüm ve birçok kişiyi Allah´ın yolundan alıkoymaları nedeniyle (önceleri) 4:160 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah An-Nisa’ ⮕ (4:160) ayat 160 in Turkish_Tefhim

4:160 Surah An-Nisa’ ayat 160 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Nisa’ ayat 160 - النِّسَاء - Page - Juz 6

﴿فَبِظُلۡمٖ مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا عَلَيۡهِمۡ طَيِّبَٰتٍ أُحِلَّتۡ لَهُمۡ وَبِصَدِّهِمۡ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ كَثِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 160]

(Kısaca) Yahudilerin yaptıkları zulüm ve birçok kişiyi Allah´ın yolundan alıkoymaları nedeniyle (önceleri) kendilerine helal kılınmış güzel şeyleri onlara haram kıldık

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فبظلم من الذين هادوا حرمنا عليهم طيبات أحلت لهم وبصدهم عن سبيل, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿فبظلم من الذين هادوا حرمنا عليهم طيبات أحلت لهم وبصدهم عن سبيل﴾ [النِّسَاء: 160]

Tefhim Ul Kuran
(Kısaca) Yahudilerin yaptıkları zulum ve bircok kisiyi Allah´ın yolundan alıkoymaları nedeniyle (onceleri) kendilerine helal kılınmıs guzel seyleri onlara haram kıldık
Shaban Britch
Yahudilerin zulumleri ve cokca Allah’ın yolundan alıkoymaları sebebiyle, kendilerine helal kılınmıs olan temiz seyleri onlara haram ettik
Shaban Britch
Yahudilerin zulümleri ve çokça Allah’ın yolundan alıkoymaları sebebiyle, kendilerine helal kılınmış olan temiz şeyleri onlara haram ettik
Suat Yildirim
Hasılı o Yahudilerden tasan bir zulum, insanları Allah yolundan menetmeleri, kendilerine yasaklanmıs olmasına ragmen faizi almaları, halkın mallarını haksızlıkla yemeleri yuzundendir ki Biz, kendilerine daha once helal kılınan bazı temiz nimetleri haram kıldık ve iclerinden kafir kalanlara can yakıcı azap hazırladık. [2,62.275; 3,93] {KM, Tesniye}
Suat Yildirim
Hasılı o Yahudilerden taşan bir zulüm, insanları Allah yolundan menetmeleri, kendilerine yasaklanmış olmasına rağmen faizi almaları, halkın mallarını haksızlıkla yemeleri yüzündendir ki Biz, kendilerine daha önce helâl kılınan bazı temiz nimetleri haram kıldık ve içlerinden kâfir kalanlara can yakıcı azap hazırladık. [2,62.275; 3,93] {KM, Tesniye}
Suleyman Ates
yahudilerin yaptıları zulumlerden, cok kimseyi Allah yolundan cevirmelerinden dolayı kendilerine helal kılınmıs temiz ve hos seyleri onlara yasakladık
Suleyman Ates
yahudilerin yaptıları zulümlerden, çok kimseyi Allah yolundan çevirmelerinden dolayı kendilerine helal kılınmış temiz ve hoş şeyleri onlara yasakladık
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek