×

Şüphesiz: «Bizim Rabbimiz Allah´tır» deyip sonra dosdoğru bir istikamet tutturanlar (yok mu); 46:13 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:13) ayat 13 in Turkish_Tefhim

46:13 Surah Al-Ahqaf ayat 13 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Ahqaf ayat 13 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[الأحقَاف: 13]

Şüphesiz: «Bizim Rabbimiz Allah´tır» deyip sonra dosdoğru bir istikamet tutturanlar (yok mu); artık onlar için korku yoktur ve onlar mahzun da olmayacaklardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا فلا خوف عليهم ولا هم, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا فلا خوف عليهم ولا هم﴾ [الأحقَاف: 13]

Tefhim Ul Kuran
Suphesiz: «Bizim Rabbimiz Allah´tır» deyip sonra dosdogru bir istikamet tutturanlar (yok mu); artık onlar icin korku yoktur ve onlar mahzun da olmayacaklardır
Shaban Britch
“Rabbimiz Allah’tır” deyip sonra da dosdogru istikamet uzere olanlara bir korku yoktur. Onlar uzulecek de degiller
Shaban Britch
“Rabbimiz Allah’tır” deyip sonra da dosdoğru istikamet üzere olanlara bir korku yoktur. Onlar üzülecek de değiller
Suat Yildirim
Onlar ki “Rabbimiz Allah'tır” deyip sonra da durust hareket ederler, iste onlara korku ve endise yoktur, onlar kendilerini uzecek hicbir durumla da karsılasmazlar
Suat Yildirim
Onlar ki “Rabbimiz Allah'tır” deyip sonra da dürüst hareket ederler, işte onlara korku ve endişe yoktur, onlar kendilerini üzecek hiçbir durumla da karşılaşmazlar
Suleyman Ates
Rabbimiz Allah'tır deyip sonra dogru olanlar, onlara korku yoktur ve onlar uzulmeyeceklerdir
Suleyman Ates
Rabbimiz Allah'tır deyip sonra doğru olanlar, onlara korku yoktur ve onlar üzülmeyeceklerdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek