×

Bir de; kötü bir zan ile zanda bulunmakta olan münafık erkeklerle münafık 48:6 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Fath ⮕ (48:6) ayat 6 in Turkish_Tefhim

48:6 Surah Al-Fath ayat 6 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Fath ayat 6 - الفَتح - Page - Juz 26

﴿وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ ٱلظَّآنِّينَ بِٱللَّهِ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۖ وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَلَعَنَهُمۡ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرٗا ﴾
[الفَتح: 6]

Bir de; kötü bir zan ile zanda bulunmakta olan münafık erkeklerle münafık kadınları ve müşrik erkeklerle müşrik kadınları azablandırması için. O kötülük çemberi, tepelerine insin. Allah, onlara karşı gazablanmış, onları lanetlemiş ve onlara cehennemi hazırlamıştır. Varacakları yer ne kötüdür

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويعذب المنافقين والمنافقات والمشركين والمشركات الظانين بالله ظن السوء عليهم دائرة السوء, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿ويعذب المنافقين والمنافقات والمشركين والمشركات الظانين بالله ظن السوء عليهم دائرة السوء﴾ [الفَتح: 6]

Tefhim Ul Kuran
Bir de; kotu bir zan ile zanda bulunmakta olan munafık erkeklerle munafık kadınları ve musrik erkeklerle musrik kadınları azablandırması icin. O kotuluk cemberi, tepelerine insin. Allah, onlara karsı gazablanmıs, onları lanetlemis ve onlara cehennemi hazırlamıstır. Varacakları yer ne kotudur
Shaban Britch
Allah hakkında kotu zanda bulunan munafık erkeklere ve munafık kadınlara, musrik erkek ve musrik kadınlara azap edecektir. Uzerlerine azap (iner). Allah onlara gazap etmis, onları lanetlemis ve onlara Cehennem'i hazırlamıstır. Varacakları yer ne kotudur
Shaban Britch
Allah hakkında kötü zanda bulunan münafık erkeklere ve münafık kadınlara, müşrik erkek ve müşrik kadınlara azap edecektir. Üzerlerine azap (iner). Allah onlara gazap etmiş, onları lanetlemiş ve onlara Cehennem'i hazırlamıştır. Varacakları yer ne kötüdür
Suat Yildirim
Ote yandan, Allah hakkında kotu zanda bulunan munafık erkekler ve munafık kadınlar, musrik erkek ve musrik kadınları cezalandırması icindir. Kotuluk, onların baslarına donsun! Allah, onlara gazap etmis, lanetlemis ve onlara cehennemi hazırlamıstır. Ne kotu yerdir orası
Suat Yildirim
Öte yandan, Allah hakkında kötü zanda bulunan münafık erkekler ve münafık kadınlar, müşrik erkek ve müşrik kadınları cezalandırması içindir. Kötülük, onların başlarına dönsün! Allah, onlara gazap etmiş, lânetlemiş ve onlara cehennemi hazırlamıştır. Ne kötü yerdir orası
Suleyman Ates
Allah hakkında kotu zanda bulunan munafık erkeklere ve munafık kadınlara; (Allah'a) ortak kosan erkeklere ve ortak kosan kadınlara da azabetsin. (Onların, muslumanlar icin istedikleri) Kotu olaylar, kendi baslarına gelsin. Allah, onlara gazabetmis, onları la'netlemis ve onlara cehennemi hazırlamıstır. Orası da ne kotu bir yerdir
Suleyman Ates
Allah hakkında kötü zanda bulunan münafık erkeklere ve münafık kadınlara; (Allah'a) ortak koşan erkeklere ve ortak koşan kadınlara da azabetsin. (Onların, müslümanlar için istedikleri) Kötü olaylar, kendi başlarına gelsin. Allah, onlara gazabetmiş, onları la'netlemiş ve onlara cehennemi hazırlamıştır. Orası da ne kötü bir yerdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek