×

En cambio, a los hipócritas y las hipócritas y a los idólatras 48:6 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Fath ⮕ (48:6) ayat 6 in Spanish

48:6 Surah Al-Fath ayat 6 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Fath ayat 6 - الفَتح - Page - Juz 26

﴿وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ ٱلظَّآنِّينَ بِٱللَّهِ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۖ وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَلَعَنَهُمۡ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرٗا ﴾
[الفَتح: 6]

En cambio, a los hipócritas y las hipócritas y a los idólatras y las idólatras que pensaban que Allah no haría prevalecer Su religión, les castigará y ellos serán los perdedores. Ciertamente la ira de Allah recayó sobre ellos y los maldijo, y les tiene reservado el castigo del Infierno. ¡Qué horrible destino

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويعذب المنافقين والمنافقات والمشركين والمشركات الظانين بالله ظن السوء عليهم دائرة السوء, باللغة الإسبانية

﴿ويعذب المنافقين والمنافقات والمشركين والمشركات الظانين بالله ظن السوء عليهم دائرة السوء﴾ [الفَتح: 6]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
En cambio, a los hipocritas y las hipocritas y a los idolatras y las idolatras que pensaban que Allah no haria prevalecer Su religion, les castigara y ellos seran los perdedores. Ciertamente la ira de Allah recayo sobre ellos y los maldijo, y les tiene reservado el castigo del Infierno. ¡Que horrible destino
Islamic Foundation
Y castigara a los hipocritas y a las hipocritas, a los idolatras y a las idolatras, quienes tenian una mala opinion de Al-lah (al pensar que no socorreria a Su Mensajero). Sobre ellos se abatira un denigrante castigo, incurriran en la ira de Al-lah y seran expulsados de Su misericordia; y Al-lah dispondra para ellos el infierno. ¡Y que pesimo destino
Islamic Foundation
Y castigará a los hipócritas y a las hipócritas, a los idólatras y a las idólatras, quienes tenían una mala opinión de Al-lah (al pensar que no socorrería a Su Mensajero). Sobre ellos se abatirá un denigrante castigo, incurrirán en la ira de Al-lah y serán expulsados de Su misericordia; y Al-lah dispondrá para ellos el infierno. ¡Y qué pésimo destino
Islamic Foundation
Y castigara a los hipocritas y a las hipocritas, a los idolatras y a las idolatras, quienes tenian una mala opinion de Al-lah (al pensar que no socorreria a Su Mensajero). Sobre ellos se abatira un denigrante castigo, incurriran en la ira de Al-lah y seran expulsados de Su misericordia; y Al-lah dispondra para ellos el Infierno. ¡Y que pesimo destino
Islamic Foundation
Y castigará a los hipócritas y a las hipócritas, a los idólatras y a las idólatras, quienes tenían una mala opinión de Al-lah (al pensar que no socorrería a Su Mensajero). Sobre ellos se abatirá un denigrante castigo, incurrirán en la ira de Al-lah y serán expulsados de Su misericordia; y Al-lah dispondrá para ellos el Infierno. ¡Y qué pésimo destino
Julio Cortes
Para castigar a los hipocritas y a las hipocritas, a los asociadores y a las asociadoras que piensan mal de Ala. Sufriran un reves. Ala se irritara con ellos, les maldecira y les preparara la gehena. ¡Mal fin
Julio Cortes
Para castigar a los hipócritas y a las hipócritas, a los asociadores y a las asociadoras que piensan mal de Alá. Sufrirán un revés. Alá se irritará con ellos, les maldecirá y les preparará la gehena. ¡Mal fin
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek