×

Ey iman edenler, eğer bir fasık, size bir haberle gelirse, onu ´etraflıca 49:6 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-hujurat ⮕ (49:6) ayat 6 in Turkish_Tefhim

49:6 Surah Al-hujurat ayat 6 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-hujurat ayat 6 - الحُجُرَات - Page - Juz 26

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن جَآءَكُمۡ فَاسِقُۢ بِنَبَإٖ فَتَبَيَّنُوٓاْ أَن تُصِيبُواْ قَوۡمَۢا بِجَهَٰلَةٖ فَتُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَا فَعَلۡتُمۡ نَٰدِمِينَ ﴾
[الحُجُرَات: 6]

Ey iman edenler, eğer bir fasık, size bir haberle gelirse, onu ´etraflıca araştırın.´ Yoksa cehalet sonucu, bir kavme kötülükte bulunursunuz da, sonra işlediklerinize pişman olursunuz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا إن جاءكم فاسق بنبإ فتبينوا أن تصيبوا قوما بجهالة, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿ياأيها الذين آمنوا إن جاءكم فاسق بنبإ فتبينوا أن تصيبوا قوما بجهالة﴾ [الحُجُرَات: 6]

Tefhim Ul Kuran
Ey iman edenler, eger bir fasık, size bir haberle gelirse, onu ´etraflıca arastırın.´ Yoksa cehalet sonucu, bir kavme kotulukte bulunursunuz da, sonra islediklerinize pisman olursunuz
Shaban Britch
Ey iman edenler! Eger bir fasık size bir haber getirirse, cahillikle bir topluluga kotuluk etmemek icin iyice arastırın, sonra yaptıgınıza pisman olursunuz
Shaban Britch
Ey iman edenler! Eğer bir fasık size bir haber getirirse, cahillikle bir topluluğa kötülük etmemek için iyice araştırın, sonra yaptığınıza pişman olursunuz
Suat Yildirim
Ey iman edenler, herhangi bir fasık size bir haber getirecek olursa, onu iyice tahkik edin, dogrulugunu arastırın. Yoksa, gercegi bilmeyerek, birtakım kimselere karsı fenalık edip sonra yaptıgınıza pisman olursunuz. Fasık kelimesi burada, “cizgi dısına cıkmıs, itaatsiz, emirleri yerine getirmeyen” anlamındadır
Suat Yildirim
Ey iman edenler, herhangi bir fâsık size bir haber getirecek olursa, onu iyice tahkik edin, doğruluğunu araştırın. Yoksa, gerçeği bilmeyerek, birtakım kimselere karşı fenalık edip sonra yaptığınıza pişman olursunuz. Fâsık kelimesi burada, “çizgi dışına çıkmış, itaatsiz, emirleri yerine getirmeyen” anlamındadır
Suleyman Ates
Ey inananlar, size fasık (yoldan cıkmıs) bir adam bir haber getirirse onun dogrulugunu arastırın. Yoksa bilmeyerek bir topluluga karsı kotuluk edersiniz de sonra yaptıgınıza pisman olursunuz
Suleyman Ates
Ey inananlar, size fasık (yoldan çıkmış) bir adam bir haber getirirse onun doğruluğunu araştırın. Yoksa bilmeyerek bir topluluğa karşı kötülük edersiniz de sonra yaptığınıza pişman olursunuz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek