Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Ma’idah ayat 67 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ بَلِّغۡ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَۖ وَإِن لَّمۡ تَفۡعَلۡ فَمَا بَلَّغۡتَ رِسَالَتَهُۥۚ وَٱللَّهُ يَعۡصِمُكَ مِنَ ٱلنَّاسِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[المَائدة: 67]
﴿ياأيها الرسول بلغ ما أنـزل إليك من ربك وإن لم تفعل فما﴾ [المَائدة: 67]
Tefhim Ul Kuran Ey Peygamber, Rabbinden sana indirileni teblig et. Eger (bu gorevini) yapmayacak olursan, O´nun elciligini teblig etmemis olursun. Allah seni insanlardan koruyacaktır. Suphesiz, Allah, kafir olan bir toplulugu hidayete eristirmez |
Shaban Britch Ey Rasul! Rabbinden sana indirileni teblig et! Eger bunu yapmazsan, Allah'ın dinini teblig etmemis olursun. Allah seni insanlardan korur. Allah, kafir topluma hidayet etmez |
Shaban Britch Ey Rasûl! Rabbinden sana indirileni tebliğ et! Eğer bunu yapmazsan, Allah'ın dinini tebliğ etmemiş olursun. Allah seni insanlardan korur. Allah, kâfir topluma hidayet etmez |
Suat Yildirim Ey Peygamber! Rabbinden sana indirilen buyrukları teblig et!Eger bunu yapmazsan risalet vazifesini yapmamıs olursun.Allah seni, zarar vermek isteyenlerin serlerinden koruyacaktır. Allah kafirleri hidayet etmez, emellerine kavusturmaz |
Suat Yildirim Ey Peygamber! Rabbinden sana indirilen buyrukları tebliğ et!Eğer bunu yapmazsan risalet vazifesini yapmamış olursun.Allah seni, zarar vermek isteyenlerin şerlerinden koruyacaktır. Allah kâfirleri hidâyet etmez, emellerine kavuşturmaz |
Suleyman Ates Ey Elci, Rabbinden sana indirileni duyur; eger bunu yapmazsan, O'nun mesajını duyurmamıs olursun. Allah seni insanlardan korur. Dogrusu Allah, kafirler toplumunu yola iletmez |
Suleyman Ates Ey Elçi, Rabbinden sana indirileni duyur; eğer bunu yapmazsan, O'nun mesajını duyurmamış olursun. Allah seni insanlardan korur. Doğrusu Allah, kafirler toplumunu yola iletmez |