Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Ma’idah ayat 75 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿مَّا ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ إِلَّا رَسُولٞ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِ ٱلرُّسُلُ وَأُمُّهُۥ صِدِّيقَةٞۖ كَانَا يَأۡكُلَانِ ٱلطَّعَامَۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ ثُمَّ ٱنظُرۡ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ ﴾
[المَائدة: 75]
﴿ما المسيح ابن مريم إلا رسول قد خلت من قبله الرسل وأمه﴾ [المَائدة: 75]
Tefhim Ul Kuran Meryem oglu Mesih, yalnızca bir peygamberdir. Ondan once de peygamberler gelip gecti. Onun annesi dosdogrudur, ikisi de yemek yerlerdi. Bir bak, onlara ayetleri nasıl acıklıyoruz? (Yine) bir bak, onlar ise nasıl da cevriliyorlar |
Shaban Britch Meryem oglu Mesih, ancak bir rasuldur. Ondan once de rasuller gecmistir. Onun annesi de dosdogru/cok sadık idi. Ikisi de yemek yerdi. Onlara ayetleri nasıl acıkladıgımıza bir bak, sonra da onların (haktan) nasıl cevrildiklerine bak |
Shaban Britch Meryem oğlu Mesih, ancak bir rasûldür. Ondan önce de rasûller geçmiştir. Onun annesi de dosdoğru/çok sadık idi. İkisi de yemek yerdi. Onlara ayetleri nasıl açıkladığımıza bir bak, sonra da onların (haktan) nasıl çevrildiklerine bak |
Suat Yildirim Meryem oglu Isa Mesih sadece bir Resuldur. Nitekim ondan once de bir cok elci gelip gecmistir. Onun annesi de cok durust, son derece iffetli bir hanımdı. Her ikisi de diger insanlar gibi yemek yerlerdi.Dikkat et: Biz onlara delilleri nasıl acıklıyoruz. Sonra bak nasıl oluyor da akılları celinip bu hakikatlerden vazgeciyorlar! [12,109] {KM, Luka 7,34; Matta} |
Suat Yildirim Meryem oğlu Îsâ Mesih sadece bir Resuldür. Nitekim ondan önce de bir çok elçi gelip geçmiştir. Onun annesi de çok dürüst, son derece iffetli bir hanımdı. Her ikisi de diğer insanlar gibi yemek yerlerdi.Dikkat et: Biz onlara delilleri nasıl açıklıyoruz. Sonra bak nasıl oluyor da akılları çelinip bu hakikatlerden vazgeçiyorlar! [12,109] {KM, Luka 7,34; Matta} |
Suleyman Ates Meryem oglu Mesih, bir elciden baska bir sey degildir. Ondan once de elciler gelip gecmistir. Annesi de dosdogruydu. Ikisi de yemek yerlerdi. (Yasamak icin yemege muhtac olan nasıl tanrı olabilir?) Bak, onlara nasıl ayetleri acıklıyoruz, sonra bak nasıl (haktan) cevriliyorlar |
Suleyman Ates Meryem oğlu Mesih, bir elçiden başka bir şey değildir. Ondan önce de elçiler gelip geçmiştir. Annesi de dosdoğruydu. İkisi de yemek yerlerdi. (Yaşamak için yemeğe muhtaç olan nasıl tanrı olabilir?) Bak, onlara nasıl ayetleri açıklıyoruz, sonra bak nasıl (haktan) çevriliyorlar |