×

Orada bakışlarını yalnızca eşlerine çevirmiş (öyle) kadınlar vardır ki, bunlardan önce kendilerine 55:56 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Ar-Rahman ⮕ (55:56) ayat 56 in Turkish_Tefhim

55:56 Surah Ar-Rahman ayat 56 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ar-Rahman ayat 56 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27

﴿فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ ﴾
[الرَّحمٰن: 56]

Orada bakışlarını yalnızca eşlerine çevirmiş (öyle) kadınlar vardır ki, bunlardan önce kendilerine ne bir insan, ne de bir cin dokunmamıştır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فيهن قاصرات الطرف لم يطمثهن إنس قبلهم ولا جان, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿فيهن قاصرات الطرف لم يطمثهن إنس قبلهم ولا جان﴾ [الرَّحمٰن: 56]

Tefhim Ul Kuran
Orada bakıslarını yalnızca eslerine cevirmis (oyle) kadınlar vardır ki, bunlardan once kendilerine ne bir insan, ne de bir cin dokunmamıstır
Shaban Britch
O Cennetlerde bakıslarını yalnız eslerine cevirmis, onlardan once hic bir insan ve cinin dokunmadıgı esler vardır
Shaban Britch
O Cennetlerde bakışlarını yalnız eşlerine çevirmiş, onlardan önce hiç bir insan ve cinin dokunmadığı eşler vardır
Suat Yildirim
O cennetlerde gozleri eslerinden baskasını gormeyen, tatlı bakıslı oyle guzeller vardır ki, daha once cin ve insanlardan hic kimse kendilerine dokunmamıstır
Suat Yildirim
O cennetlerde gözleri eşlerinden başkasını görmeyen, tatlı bakışlı öyle güzeller vardır ki, daha önce cin ve insanlardan hiç kimse kendilerine dokunmamıştır
Suleyman Ates
Onlarda bakısları kısa (yalnız kocalarına bakan) oyle dilberler de var ki, bunlardan once onları ne insan, ne de cin kanatmamıstır
Suleyman Ates
Onlarda bakışları kısa (yalnız kocalarına bakan) öyle dilberler de var ki, bunlardan önce onları ne insan, ne de cin kanatmamıştır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek